廣告

sicko 的詞源

sicko(n.)

1977年,源自於 sick(形容詞)在精神意義上的使用,加上 weirdo 的詞尾。 Sickie “變態的人”可追溯至1972年; sicknik(1959年)“變態者,淫穢喜劇演員”(適用於,包括 Lenny Bruce 在內的人)具有當時流行的 -nik 結尾。

相關條目

中古英語 sik,源自古英語 seoc,“有病的,不適的,有病的,虛弱的; 腐敗的; 悲傷的,煩惱的,深受強烈感受影響”,源自原始日耳曼語 *seuka-,其起源不確定。

這是日耳曼語中的通用詞彙(比較古諾爾斯語 sjukr,丹麥語 syg,古撒克遜語 siok,古弗裏西亞語 siak,中古荷蘭語 siec,荷蘭語 ziek,古高地德語 sioh,哥特語 siuks “生病,有病”),但在德語和荷蘭語中,它被 krank “虛弱,苗條”所取代,可能是通過“扭曲,彎曲”的概念(參見 crank(名詞))。

英語 sick 的限定意義“有嘔吐傾向,感到噁心”可追溯至1610年。自約1200年以來,“因悲傷、憤怒等而感到情緒不佳,身體上受到情緒困擾的痛苦。意爲“對某事物疲倦或厭惡”,可追溯至1590年代。比喻短語 sick and tired of 可追溯至1783年。到1952年,動詞表達方式爲 worry (oneself) sick

現代口語意義上的“心理扭曲”可追溯至1955年,是該詞彙在此意義上的復興,最初的使用可以追溯至1550年代(“精神或道德上腐敗”的概念在古英語中曾經存在,當時還有 seocmod “心理不健康”的用法)。Sick joke 可以追溯至1958年。

「奇怪的人」,1950年起使用,來自weird + -o。1962年起用作形容詞。比較早期蘇格蘭語weirdie「古怪的,不拘一格的人」(1887年起)。

[Marlon] Brando said Tallulah Bankhead—with whom he performed in "An Eagle Has Two Heads"—considered him a "weird-o." [Press of Atlantic City (N.J.), May 18, 1950]
[馬龍]白蘿莉說塔露拉·班克黑德——他在《雄鷹雙頭》中與她搭檔——認為他是一個「奇怪的人」。[新澤西州大西洋城報,1950年5月18日]

在新澤西州也作為姓氏。

如在 beatnik, 等中使用的後綴,用於詞彙構成,起源於1945年左右,源自意第緒語 -nik(如 nudnik "一個無聊的人"),源自俄語 -nik, 常見的個人後綴,意爲"與...相關或涉及的人或事物"(比較 nudnikkolkhoznik "一個 kolkhoz 的成員")。在 sputnik(詳見)的推動下迅速流行起來,因此在英語詞彙構成中短暫盛行,如 robotnik "一個盲目服從的人"(1960年)。

    廣告

    sicko 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「sicko

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sicko

    廣告
    熱門詞彙
    廣告