廣告

slubberdegullion 的詞源

slubberdegullion(n.)

"一個口水橫流或骯髒的傢伙,一個毫無價值的懶漢",1610年代,來自 slubber "塗抹,塗污; 行爲不謹慎或不負責任"(1520年代),可能源自荷蘭語或低地德語(比較 slobber(v.))。第二個元素似乎是模仿法語; 或者它是法語,與古法語 goalon "一個懶漢"有關。《世紀詞典》推測 -de- 的意思是"微不足道",或者來自 hobbledehoy ,對於最後一個元素,建議使用 cullion "一個卑鄙的傢伙"(參見 cull(n.2))。對於這種形式,還可以比較 gobbledygook

相關條目

1690年代,早期的 cully(1660年代)指“易受騙的人”,“容易被欺騙、愚弄或欺騙的青澀傢伙”[世紀詞典],是流氓俚語,起源不明。

可能是 cullion 的縮寫,意思是“卑鄙的傢伙”,最初是“睾丸”(來自法語 couillon,源自古法語 coillon “睾丸; 毫無價值的傢伙,傻瓜”,源自拉丁語 coleus,字面意思是“過濾袋”; 參見 cojones)。另一種理論將其追溯到羅姆人(吉普賽人)的 chulai “男人”。也有時以 cully 的形式出現,但一些權威人士斷言 cully 是“易受騙者”的行話術語,而 cull 是通用的“男人,傢伙”,沒有易受騙的暗示。還可參見 gullible。相關: Cullibility(1728年)。

也稱爲 gobbledegook,“官僚主義者過度涉及、自吹自擂的言辭” [Klein]。該詞源於1944年美國英語,德州政治家 Maury Maverick(1895-1954)首次使用,他是 maverick 的靈感來源之一,在第二次世界大戰期間擔任美國較小戰爭工廠公司的主席。1944年3月30日,他在一份備忘錄中禁止使用“鳥語言”和嘲笑威脅,“任何使用 activationimplementation 的人都將被槍殺。” Maverick 說他模仿火雞的聲音造出了這個詞。該詞的另一個發明者是在同一時期發明的 bafflegab(1952)。

廣告

slubberdegullion 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「slubberdegullion

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of slubberdegullion

廣告
熱門詞彙
slubberdegullion 附近的字典條目
廣告