廣告

slyly 的詞源

slyly(adv.)

約於1200年, sleighli,“小心翼翼地,謹慎地”; 約於1300年,“祕密地,私下地”,也指“背叛地,偷偷摸摸地”; 14世紀後期,“明智地,謹慎地,聰明地”; 源自形容詞 sly 和副詞 -ly(2)。

相關條目

12世紀晚期, sleigh,“熟練的,聰明的,靈巧的,明智的”,來自古諾爾斯語 sloegr “狡猾的,狡猾的,狡猾的”,源自原始日耳曼語 *slogis(也是低地德語 slu “狡猾的,狡猾的”,德語 schlau),可能來自 *slak- “打擊,打擊”(見 slay(v.)),最初的概念是“能夠打擊”。比較德語 verschlagen “狡猾的,狡猾的”, schlagfertig “機智”,字面意思是“準備好打擊”,來自 schlagen “打擊”,但確切的關係不確定。

“陰險,狡猾,卑鄙狡猾”的意思來自公元1200年左右。 “頑皮狡猾,有見識”的意思來自1764年。在中古英語中, sly words 可以意味着“明智的話語”或“欺騙性語言”。北英格蘭方言中的非貶義用法一直持續到20世紀。 On the sly “祕密地”記錄於1812年。 Sly-boots “一個看似傻氣,但狡猾的傢伙”出現在1700年的“ Canting Crew 詞典”中。

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    slyly 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「slyly

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of slyly

    廣告
    熱門詞彙
    廣告