中古英語的 smert 來自晚期古英語的 smeart,原本用來形容打擊、撞擊等情況,意指「刺痛的;引起劇烈疼痛的」,與 smeortan(意為「疼痛」)有關(參見 smart (v.))。這個形容詞在相關語言中並不存在。
形容言語或演講時,約公元1300年起意指「嚴厲的、傷人的、不愉快的」,因此也引申為「俏皮的、放肆的;在機智與無禮之間搖擺的」(約1630年代)。用來形容人時,約1620年代起意為「機靈的、活躍的、聰明的、靈巧的」,可能源於「尖銳的」智慧或言辭,或者是「精明的交易者」的概念。
1718年起在行話中用作「時尚優雅」,1798年則指「衣著整潔」,約1880年起源於「從廚房走入客廳」的社交變化[Weekley]。關於這個詞義的演變,可以參考 sharp (adj.);在某些時期,smart 也曾擁有 sharp 的延伸意義。
這個詞作為姓氏的記錄可追溯至12世紀晚期,早期也作為其他名字的組成部分,例如 Christiana Smartknave(1279年)。在描述設備時,意指「像是受到智慧指導般運作」的用法可追溯至1972年(smart bomb,同樣適用於計算機的 smart terminal)。比喻用法 smart cookie(意為「聰明、敏銳的人」)則出現於1948年。