13世纪初,“动物的躯干或突出鼻子,鼻子或颚部突出”,在古英语中未找到,来自中低地德语和中荷兰语 snute “鼻嘴”,源自原始日耳曼语 *snut-(德语 Schnauze,挪威语 snut,丹麦语 snude “鼻嘴”也来源于此)。
在日耳曼语族中,一组以 sn-(现代德语和意第绪语 schn-)开头的词与人类鼻子或动物鼻嘴有关。可能这个词根是模仿音。其意义可以扩展到狗鼻子的 snap;马可以发出的 snort,以及人类的粗糙或阻塞呼吸 snore。也可以比较 snarl,sneeze,snooze,snuff,snoop,snot,等等。它们与另一个日耳曼语组“切割;分离部分”(snip,snick,等等)的关系不确定,但意义上有重叠。
1300年左右开始用于其他动物和(蔑视地)人类。16世纪-17世纪英语中有 snout-fair “好看的”(1520年代)。
Lady Strangelove: Not as a suitor to me sir?
Mr. Swaynwit: No you are too great for me. Nor your Mopsey without, though shee be snout-faire, and has some wit shee's too little for me ...
[Brome, "The Court Beggar," 1632]