廣告

spoonful 的詞源

spoonful(n.)

"一勺子能容納的量,就是一勺子所含的量",公元1300年左右,源自 sponeful,由 spoon(名詞)和 -ful 組成。

相關條目

中古英语 spon,来自古英语 spon “木头的碎片、薄片、刮削、木屑”(现在已废弃的意义),源自原始日耳曼语 *spe-nu-(也来源于古诺尔斯语 spannsponn “碎片、木屑”,瑞典语 spån “木勺”,古弗里西亚语 spon,中古荷兰语 spaen,荷兰语 spaan,古高地德语 span,德语 Span “碎片、木屑”),以前被认为来自原始印欧语 *spe- (2) “长而平的木片”(也来源于希腊语 spathe “铲”,也可能是希腊语 sphēn “楔子”,但参见 spheno-)。

在中古英语中也指“屋顶瓦片”。作为一种餐具的名称,由一个碗或凹形部分和一个手柄组成,约公元1300年在英语中出现(在古英语中这样的东西可能是 metesticca)。这一意义被认为来自古诺尔斯语 sponn,它既意味着“勺子”,也意味着“碎片、瓦片”。餐具意义的发展特定于中古英语和斯堪的纳维亚语,尽管中古低地德语 spon 也意味着“木铲”。

出生时with a silver spoon in one's mouth “生活富裕”至少可以追溯到1719年(戈德史密斯,1765年写道:“一个人生来就含着银勺,另一个则是木勺”)。

Bihoueth hire a ful long spoon That shal ete with a feend. [Chaucer, c. 1395]

詞根元素附加在名詞(以及現代英語中的動詞詞幹)上,表示“充滿,具有,以...爲特徵”,還表示“容納的數量或體積”(handfulbellyful); 源自古英語 -full-ful,它是 full(形容詞)通過與前面的名詞合併而成爲後綴,但最初是一個獨立的詞。與德語 -voll,古諾爾斯語 -fullr,丹麥語 -fuld 同源。大多數英語 -ful 形容詞在某個時候既有被動(“充滿 x”)又有主動(“引起 x; 充滿 x 的機會”)的意義。

在古英語和中古英語中很少見,更常見的是將 full 附加在詞的開頭(例如古英語 fulbrecan “違反”, fulslean “直接殺死”, fulripod “成熟”; 中古英語有 ful-comen “達到(一種狀態),實現(一種真理)”, ful-lasting “耐久性”, ful-thriven “完整,完美”等)。

    廣告

    spoonful 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「spoonful

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of spoonful

    廣告
    熱門詞彙
    廣告