spoonerism 的詞源
spoonerism(n.)
“Spoonerism”是指兩個或多個單詞中音節的非自願互換(例如,“shoving leopard”指“loving shepherd”,“half-warmed fish”指“half-formed wish”,“beery work speaking to empty wenches”,“sew these ladies to their sheets”等)。其最早出現於1892年,但據 OED 稱,它早在1885年就在牛津使用。
這一說法指代的是威廉·A· Spooner (1844-1930)牧師,他是牛津大學新學院的著名主任和長期守衛者,因其這種特殊的表達方式而被人所知。他承認了其中一部分,但不喜歡這種聲譽。其中大多數可能是假的。這與 Marrowsky 類似,但與 malapropism 或 Goldwynism 不同。
spoonerism 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「spoonerism」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of spoonerism