廣告

spoon 的詞源

spoon(n.)

中古英语 spon,来自古英语 spon “木头的碎片、薄片、刮削、木屑”(现在已废弃的意义),源自原始日耳曼语 *spe-nu-(也来源于古诺尔斯语 spannsponn “碎片、木屑”,瑞典语 spån “木勺”,古弗里西亚语 spon,中古荷兰语 spaen,荷兰语 spaan,古高地德语 span,德语 Span “碎片、木屑”),以前被认为来自原始印欧语 *spe- (2) “长而平的木片”(也来源于希腊语 spathe “铲”,也可能是希腊语 sphēn “楔子”,但参见 spheno-)。

在中古英语中也指“屋顶瓦片”。作为一种餐具的名称,由一个碗或凹形部分和一个手柄组成,约公元1300年在英语中出现(在古英语中这样的东西可能是 metesticca)。这一意义被认为来自古诺尔斯语 sponn,它既意味着“勺子”,也意味着“碎片、瓦片”。餐具意义的发展特定于中古英语和斯堪的纳维亚语,尽管中古低地德语 spon 也意味着“木铲”。

出生时with a silver spoon in one's mouth “生活富裕”至少可以追溯到1719年(戈德史密斯,1765年写道:“一个人生来就含着银勺,另一个则是木勺”)。

Bihoueth hire a ful long spoon That shal ete with a feend. [Chaucer, c. 1395]

spoon(v.)

1715年,"用勺子舀起或盛出",源自 spoon(名詞)。1831年記錄了"追求、輕浮地示愛"的意思,這是從 spoony(形容詞)"柔軟、愚蠢、心志薄弱、愚蠢地多愁善感"中反推出來的。1870年出現了"緊密貼近"的意思,就像兩個疊放的勺子(一個的面對着另一個的背面); 1814年有記錄的"lie spoon-fashion"。相關詞彙: Spoonedspooning

SPOON-WAYS. In slave-ships, stowing the poor wretches so closely locked together, that it is difficult to move without treading upon them. [Smyth, "Sailor's Word-Book," 1867]
勺子的用法。在奴隸船上,把可憐的可憐蟲們緊緊地鎖在一起,以至於很難移動而不踩到他們。[斯密斯,《水手詞典》,1867年]

相關條目

1812年,形容詞含義爲“柔軟、愚蠢、心智薄弱”; 到1832年特指“愚蠢的多愁善感,軟弱的迷戀”,其名詞形式 -yspoon 則以俚語意義表示“傻瓜,傻子”,可追溯至1799年。使用這個表示吃飯用具的詞彙來隱喻淺薄或是生病嬰兒的餵養也許是這個形象化用法的來源。另外,mid-19c.又看到了 the spoons “感性愛好”; to be spoons with or on(某人)“多愁善感地愛着某人”。據相關推測 Spoon(v.)則是由此衍生而來。相關詞彙: Spoonilyspooniness

“made of silver,” 晚期古英語 seolfor,源自名詞(見 silver(n.),也可參考 silvern)。關於聲音、話語等,自1520年代起指代金屬的悅耳共鳴; silver-tongued 自1590年代起使用。關於頭髮,自1580年代起。

silver age(1560年代)是希臘和羅馬詩人使用的短語。 silver fox 是北美常見的紅狐的一種,具有銀色尖端的黑色毛髮。字面意義上的 silver spoon 可追溯至15世紀晚期; 參見 spoon(n.)。舊的比喻表達式 fish with a silver hook 可追溯至約1600年。

The Silver Hook, and the Golden Bait, catch all the Fish upon dry Land. [Defoe, "The Union-Proverb," 1708]
廣告

spoon 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「spoon

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of spoon

廣告
熱門詞彙
廣告