15世紀初, sporte,"愉快的消遣活動; 開玩笑,愚弄"; 是 disport 的縮寫,意爲"提供娛樂或放鬆的活動; 娛樂,樂趣"(約1300年),還指"消遣或遊戲; 調情",以及從事此類活動的樂趣(14世紀末); 源自盎格魯-法語 disport,古法語 desport, deport,意爲"愉快,享受,快樂; 安慰,慰藉; 喜愛,特權",與 desporter, deporter(參見 sport(動詞))有關,還可與 disport(名詞)進行比較。
早期的意義保留在諸如 in sport "開玩笑,以消遣"(15世紀中葉)等短語中。"涉及體育鍛煉的遊戲"的意義可追溯到1520年代。sport of kings(1660年代)最初是指戰爭。中古英語 disport 的其他已失去的意義包括"安慰,慰藉; 安慰的來源"。在16世紀至17世紀,它還可以指"性交,做愛"。
關於人, sport 在1690年代以現已廢棄的意義"嬉笑或嘲笑的對象,笑柄"出現。"以賭博和賽馬下注爲生的人"的意義可追溯到1861年; "好人; 活潑,好交際的人"的意義可追溯到1881年(如在 be a sport 中,到1913年),可能暗示着體育精神。(Old) sport 作爲對男性的現代親切稱呼,可追溯到1905年的美國英語口語。