廣告

sport 的詞源

sport(v.)

約在1400年, sporten,“取樂,享受或娛樂自己”,源自於古法語 desporterdeporter “使轉移注意力,娛樂,取悅,玩耍; 追求娛樂”,從語源上講是“帶走”(使人從嚴肅的事務中分心),來自 des- “離開”(參見 dis-)和 porter “攜帶”,源自拉丁語 portare “攜帶”(來自 PIE 根 *per- (2)“領導,越過”)。比較 disport(動詞),這是更古老的形式。

“在戶外積極運動或參加某些遊戲中娛樂自己”的限定意義始於15世紀晚期。 “展示,招搖,展示”在1712年之前使用; 具體地“穿着”在1778年之前使用。相關詞彙: Sported; sporting

sport(n.)

15世紀初, sporte,"愉快的消遣活動; 開玩笑,愚弄"; 是 disport 的縮寫,意爲"提供娛樂或放鬆的活動; 娛樂,樂趣"(約1300年),還指"消遣或遊戲; 調情",以及從事此類活動的樂趣(14世紀末); 源自盎格魯-法語 disport,古法語 desportdeport,意爲"愉快,享受,快樂; 安慰,慰藉; 喜愛,特權",與 desporterdeporter(參見 sport(動詞))有關,還可與 disport(名詞)進行比較。

早期的意義保留在諸如 in sport "開玩笑,以消遣"(15世紀中葉)等短語中。"涉及體育鍛煉的遊戲"的意義可追溯到1520年代。sport of kings(1660年代)最初是指戰爭。中古英語 disport 的其他已失去的意義包括"安慰,慰藉; 安慰的來源"。在16世紀至17世紀,它還可以指"性交,做愛"。

關於人, sport 在1690年代以現已廢棄的意義"嬉笑或嘲笑的對象,笑柄"出現。"以賭博和賽馬下注爲生的人"的意義可追溯到1861年; "好人; 活潑,好交際的人"的意義可追溯到1881年(如在 be a sport 中,到1913年),可能暗示着體育精神。(Old) sport 作爲對男性的現代親切稱呼,可追溯到1905年的美國英語口語。

相關條目

約於1300年,指“提供娛樂、愉悅或休閒的活動”,源自盎格魯-法語的 disport,古法語的 desport,源自 disporter/desporter “轉移注意力,娛樂”(參見 disport(動詞))。從14世紀後期開始用作“一項運動或遊戲; 戀愛遊戲,調情”。

大約1600年,“充滿遊戲和娛樂的” 是 sport (動詞)的分詞形式。該詞最早出現於1799年,意爲“表現得像體育運動員一樣的行爲”,例如 sporting chance,該義項於1893年出現,用於試圖區分捕海狗和屠殺海獅的行爲。 Sporting man,指喜歡戶外活動的人,最早於1873年被記錄下來,但這個意義已經轉變爲指次級或好利的運動員, 或者賭徒和賭徒。20世紀中期的美國英語中, Sporting woman 是指妓女的委婉說法。

廣告

sport 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「sport

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sport

廣告
熱門詞彙
廣告