廣告

stave 的詞源

stave(n.)

「桶、桶子等的圓木桶中,圍成一圈的細長木片之一」,這個詞出現於1750年,是從staves(14世紀末)回推形成的。staff的舊複數形式,通常會將結尾的-f-變為中間的-v-(參見leaves/leaf)。這個複數形式可能在古英語中存在,但並未被記錄下來。

stave(v.)

在15世紀初,「用木條固定」(這在 staving 中隱含),來自 stave(名詞)。從15世紀末開始,它被用來表示「用木樁圍起來」(這在 staved 中隱含)。

「打破木條,砸出洞來」的意思出現於1590年代,其中的 in 則始於1748年,主要用於航海領域,源於砸破桶木條的概念。其過去式為 stove。不過,stave off(1620年代)最初是指「用木棍抵擋」,例如被狼或狗圍攻時。相關詞彙:Stavedstaving

相關條目

中古英語 staf,指的是“棍子或杆子”,尤指長約5或6英尺的手持物,源自古英語 stæf(複數 stafas),指的是“手杖,用於攜帶的堅固杆子,用作武器的棍棒,牧師的權杖”,可能最初源自 *stæb,來自原始日耳曼語 *stab-(也是古撒克遜語 staf,古諾爾斯語 stafr,丹麥語 stav,古弗里斯蘭語 stef,中低地德語 staf,古高地德語 stab,德語 Stab,哥特語 *stafs “元素”; 中低地德語 stapel “柱子,基礎”)。

這被推測爲源自 PIE 詞根 *stebh- “柱子,支柱,支持,牢固地放置,固定”(也是古立陶宛語 stabas “偶像”,立陶宛語 stiebas “杆子,柱子”; 古教會斯拉夫語 stoboru “柱子”; 梵語 stabhnati “支撐”; 希臘語 stephein “綁紮,環繞,環繞”, staphyle “葡萄藤,一串葡萄”; 古英語 stapol “柱子”)。因此,它被認爲與 stiff 無關。

許多擴展義從“支撐或支持的東西,維持的東西”這一概念中衍生出來,例如 staff of life “麪包”,源自聖經中的短語 break the staff of bread,意爲“切斷食物供應”(利未記26章),翻譯自希伯來語 matteh lekhem。作爲“插旗杆的杆子”,出現於17世紀。指音樂符號中的水平線,出自17世紀。

“協助指揮官但不負責部隊的一組軍官”這一意義可追溯到1702年,顯然源自德語,源於指揮官的權杖作爲職務或權威的象徵(這一意義在英語中可追溯到16世紀30年代); 因此有了 staff officer (1702年), staff-sergeant (1811年)。在這個意義上, staffs 是常見的複數形式。指“一組員工(如辦公室或醫院的員工)”的意義可追溯到1837年。

古英語中,複數形式 stæf 是“字母,字符”的常用詞,因此也指“寫作,文學”,在古英語的與寫作有關的複合詞中使用,例如 stæfcræft “語法”, stæfcræftig “有字母的”, stæflic “文學的”, stæfleahtor “語法錯誤”,與 leahtor “邪惡,罪惡,冒犯”。

    廣告

    stave 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「stave

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of stave

    廣告
    熱門詞彙
    廣告