15世紀初,“不透水的,防水的”,源自古法語 estanche,盎格魯-法語 estaunche,“堅固的,不透水的”, estanc 的女性形式,“疲倦的,精疲力竭的,被征服的; 不透水的; 枯萎的,乾燥的”(現代法語 étanche),源自通俗拉丁語 *stanticare(也是西班牙語 estanco “不透水的”,意大利語 stanco “精疲力竭的”)。
這可能源自拉丁語 stans(格位 stantis), stare 的現在分詞形式,“站立”(源自 PIE 詞根 *sta- “站立,穩固或堅定”)。
“強大的,堅實的”這個意義在15世紀中葉有記錄; 對於人來說,“堅定不移地忠於自己的原則”則始於1620年代。