廣告

stirabout 的詞源

stirabout(n.)

「燕麥粥,粥」,1680年代,來自 stir (v.) + about (adv.),因為是通過攪拌入沸騰的牛奶或水製成的。作為「忙碌的人」出現於1870年,可能是另一種形成。

相關條目

中古英語 aboute,源自古英語 abutan(副詞,介詞),更早的是 onbutan “在外面; 在周圍,包圍; 在附近,靠近; 到處走動”,還有“帶有旋轉或旋轉運動”,在古英語晚期“接近時間、數量、程度等,大約; 是 on 的複合詞或縮寫(見 on; 也見 a-(1))+ be “通過”(見 by)+ utan “外部”,來自 ut(見 out(adv.))。

到公元1300年左右,它已經發展出“周圍,在一個圓形的過程中,來回轉動; 在每一邊,以便圍繞; 在每個方向上”的意義; 也有“從事於”(Wist ye not that I must be about my Father's business?),並逐漸取代了古英語 ymbeymbutan(來自 PIE 詞根 *ambhi- “周圍”)的意義“大約在附近”。

從13世紀中葉開始,“在事情上,在聯繫中”。從14世紀初開始,“部分旋轉,以便面向不同的方向”。從14世紀末開始,“近在咫尺,圍繞着一個人。”“在迂迴的過程中”,因此“在移動中”(13世紀末),並且在中古英語中“即將做某事,忙於準備”,因此在 (to be) about to 中用作將來分詞“準備好,打算”。Abouts(14世紀末),帶有副詞性所有格,在 hereabouts 等中仍然可以找到,可能是北方方言形式。

bring about “引起或影響”和 come about “發生”來自14世紀末。作爲一個軍事命令的 About faceright about face 的縮寫)首次出現在1861年的美國英語中。

中古英語的 stiren 來自古英語的 styrianstirian,意思是「移動、變得活躍或忙碌、開始運動」。它也可以作為及物動詞,表示「用旋轉的方式攪動(液體或混合物),手動或用工具進行攪拌」,或是「移動、改變位置;喚醒、激起、煽動、促使」。這個詞源自原始日耳曼語 *sturjan,同源詞還包括中古荷蘭語的 stoeren、現代荷蘭語的 storen(意為「擾亂」)、古高地德語的 storan(意為「驅散、摧毀」)以及現代德語的 stören(意為「打擾」)。這些詞都來自原始印歐語的 *(s)twer-(1),意思是「轉動、旋轉」(參見 storm (n.))。相關詞彙包括 Stirredstirring

到了12世紀末,stir 開始用來表示「活著」,而在14世紀初則被用來表達「情感上的影響」。stir up 這個短語最早出現在14世紀中期,字面意思是「攪動」,到了1540年代則引申為「喚醒行動」。Stir-fry 作為動詞和名詞的用法,則可以追溯到1959年在有關中國烹飪的著作中。

    廣告

    分享「stirabout

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of stirabout

    廣告
    熱門詞彙
    廣告