廣告

stir-crazy 的詞源

stir-crazy(adj.)

1908年,源自 crazy(形容詞)和 stir(名詞)“監獄”(1851年),可能來自於倫敦的 Start Newgate(1757年)監獄,後來指任何監獄(1823年),可能來自羅姆語 stardo “被監禁”,與 staripen “監獄”有關。根據巴恩哈特的說法,19世紀中葉的 sturabansturbin “州監獄”似乎是過渡性形式。

相關條目

1570年代,“患病的,不健康的”(現已過時); 1580年代,“破碎的,受損的,充滿裂縫或瑕疵的”,來自 craze + -y(2)。意思是“瘋狂的,精神錯亂的,行爲不正常的”來自1610年代。爵士俚語意義上的“酷,令人興奮”可追溯到1927年。相關: Crazily; craziness

據證明,從1873年開始,可以 drive (someone) crazy。做某事 like crazy “瘋狂地充滿活力或頻率”是從1905年開始的。短語 crazy like a fox 的起源可以追溯到1935年。 Crazy Horse,是特頓拉科塔(蘇族)戰爭領袖(1877年去世)的名字,翻譯爲 thašuka witko,字面意思是“他的馬瘋了”。Crazy-quilt(1886)保留了 craze(v。)最初的“破碎成碎片”的意義。1853年, Crazy bone 作爲 funny bone 的替代品被記錄下來。

在14世紀末,「騷動、擾亂、騷亂」的意思出現,特別是在短語 on steir 中,可能源自斯堪的納維亞語,例如古諾爾斯語的 styrr,意為「擾亂、騷動」,與 stir(動詞)同根。至於「運動狀態、忙碌、多人活動」的意義(1560年代),可能來自英語動詞的影響。在小偷行話中,「鎖起來、監獄」的意思可參見 stir-crazy

    廣告

    stir-crazy 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「stir-crazy

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of stir-crazy

    廣告
    熱門詞彙
    廣告