廣告

stomach-ache 的詞源

stomach-ache(n.)

1763年,來自 stomach(n.)和 ache(v.)。

相關條目

中古英語 aken,源自古英語 acan “持續痛苦”,源自原始日耳曼語 *akanan,可能源自印歐語根 *ag-es- “過錯,罪行”,在梵語和希臘語中有明顯的同源詞,本身可能是模仿呻吟聲。

最初這個動詞的發音是“ake”,名詞是“ache”(如 speak/speech)。名詞的發音改變以符合動詞,但兩者的拼寫在1700年左右被改爲 ache,基於一個錯誤的假設,即希臘語 akhos “疼痛,苦惱”的起源(實際上是 awe(名詞)的遠親)。相關詞彙: Achedaching

在14世紀晚期,這個詞是早期 stomake(14世紀初)的變體,指的是「人類的胃,身體內部消化食物的內袋」,來自古法語 stomaqueestomac,意為「胃」。這又源自拉丁語 stomachus,原意是「喉嚨、食道;胃」,同時也有「味道、傾向、喜好」以及「厭惡、反感」的意思,甚至還有「驕傲、憤慨」,因為古人認為這些情緒都源自於胃(這個詞也影響了西班牙語的 estómago 和意大利語的 stomaco)。而這一切又可以追溯到希臘語 stomakhos,意為「喉嚨、食道、食管」,字面意思是「嘴、開口」,來自 stoma,即「嘴」(參見 stoma)。在英語中,對應的本土詞是 maw(古英語 maga 解釋了 stomachus)。

這個詞在古代被用來指各種內部器官的開口,特別是胃的開口,後來希臘醫生們則專門用來指胃本身。

一些16世紀的解剖學家試圖將這個詞的意義改回「食道」,並引入 ventricle 來指我們今天所說的胃。大約在1400年,這個詞的意義又擴展為「腹部、橫膈膜、胃部上方的身體表面」。

在中古英語中,這個詞也有 stomack, stomac, stommak, stomoke 的變體;從16世紀起,詞尾的拼寫逐漸規範化,與拉丁語一致,但發音依然保留了中古英語的特色。19世紀時,有人試圖讓拼寫更符合發音,結果出現了 stummik(1888年)、stummock

相關詞彙有:Stomachal(1580年代)、stomachical(約1600年)、stomachic(1650年代)。Stomachous(1540年代)、stomachate(1540年代,來自拉丁語 stomachatus)似乎僅在比喻意義上使用。

這些古典的比喻意義在中古英語中也存在,比如「味道、傾向、渴望;勇氣、精神;內心的想法、意識;脾氣、性情」(15世紀中期),或者早期現代英語中,當時人們認為胃是思維和情感的中心,除了飢餓之外,還有時被視為性慾的源泉。

    廣告

    stomach-ache 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「stomach-ache

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of stomach-ache

    廣告
    熱門詞彙
    stomach-ache 附近的字典條目
    廣告