廣告

street-walker 的詞源

street-walker(n.)

"普通妓女",1590年代,來自 street(n.)+ walk(v.)的代理名詞。

相關條目

中古英語的 strete,意指「城市或城鎮中的道路」,也可指「從一個城市或城鎮到另一個城市或城鎮的道路」。這個詞源自古英語的 stret(在梅西亞方言和肯特方言中),以及 stræt(在西撒克遜方言中),意為「街道、高速公路」。它又源於晚期拉丁語的 strata,通常是省略用法,實際上是指 via strata,即「鋪砌的道路」。拉丁語的 strata 是動詞 sternere 的陰性過去分詞,意為「鋪設、展開、鋪平」,而其詞源可追溯至原始印歐語的 *stre-to-,意為「伸展、延伸」(這來自於原始印歐語詞根 *stere- 的鼻音化形式,意指「擴展」)。

這是一個非常罕見的詞彙,自羅馬時期以來在英國一直被使用。它是早期日耳曼語族中的一個廣泛借用詞(如古弗里西語的 strete,古薩克遜語的 strata,中古荷蘭語的 strate,現代荷蘭語的 straat,古高地德語的 straza,現代德語的 Strasse,瑞典語的 stråt,丹麥語的 sträde,皆意為「街道」)。拉丁語詞彙同樣是西班牙語 estrada、古法語 estrée、意大利語 strada 的來源。

在古英語中,這個詞通常用來指羅馬時期的道路(例如 Watling StreetIcknield Street),後來的用法擴展到了其他道路、城市街道,並在東南方言中指代住宅區的街道,或是零散的村莊和小聚落。[《劍橋英語地名詞典》]。在中世紀,「road」或「way」僅僅是指人們行走或騎行的方向,而「street」這個名稱則專門用來指人工修建的道路。[Weekley]。

自14世紀末以來,這個詞開始用來指「街道上的人們,街道的居民」。而現代意義上「作為政治支持來源的民眾」則始於1931年。特別重要街道的表達「the street」出現於16世紀50年代(最初指倫敦的倫巴第街)。Man in the street,意指「普通人,非專家」,首次見於1831年。

Street people,意指「無家可歸者,流浪漢」,出現於1967年;而表達 on the street,意指「無家可歸」,則始於1852年(1728年起主要用於指代女性,並暗示她們從事 prostitution)。Street smarts 則出現於1971年;street-credibility 則始於1979年。Street-preacher 這一職業名稱出現於1722年,最初指的是衛理公會的傳教士(有時也包括貴格會的成員);而 street-preaching 則出現於1838年,衛理公會將其與 field-preaching 區分開來。Street-sweeper 作為職業名稱則始於1848年。

「步行旅行」,大約公元1200年,walken,這個詞的形成和意義轉變來自兩個動詞的合併與意義轉變:第一個是古英語的wealcan,意為「翻動、滾動、四處移動」(過去式weolc,過去分詞wealcen);第二個是wealcian,意為「捲起、捲曲」。這兩個詞都源自原始日耳曼語的*welk-(同源詞還包括古諾爾斯語的valka「拖動」,丹麥語的valke「梳理(布料)」,中世紀荷蘭語的walken「揉捏、壓制、梳理(布料)」,古高地德語的walchan「揉捏」,德語的walken「梳理」),可能最終來自原始印歐語根*wel-(3)「轉動、旋轉」。

這個意義的轉變可能源於古英語詞彙的專門化,通過「處於運動中」的概念,或者通過walk(動詞)在「梳理布料」(通過踩踏)的意義。這種在英語中的意義在「步行旅行」之前並未被證實,除非它解釋了姓氏Walker的來源。

大約1400年,它被證實為「來回踱步」(在房間或地板上)。到14世紀中期,則指「為了娛樂、鍛煼、獨處等目的散步」。在13世紀的一本獸類百科全書中,它被用來形容蛇的動作。在中古英語中,這個詞還用來描述時間的流逝,15世紀時則指有輪子的手推車的移動。「很少有像現代英語中walk這樣具體的詞,它明確區分了gorun」[Buck]。

大約1300年,它開始被用來表示「以某種方式行事、表現或生活」,這種用法在宗教語境中尤為常見(如walk with God),並且常用來翻譯拉丁語的ambulare。到14世紀初,它還被用來形容不安靜的靈魂或復活的死者,意為「在地球上遊蕩」。大約1600年,它被用來指「在睡眠中行動,夢遊」。

到14世紀中期,這個詞開始在比喻意義上使用,特別是用來形容抽象事物(如恐懼、瘟疫等),表示「正在運作,存在並活躍」。而walk among「與……為伴,陪伴……」則出現於14世紀晚期。

作為及物動詞,「步行穿過或跨越某地」的意義大約出現於1300年;而「使(某人或某物)步行,牽引,特別是「通過步行來鍛煉狗(或馬)」的意義則出現於15世紀晚期。

「陪伴(某人)散步」的意義出現於1620年代。「通過轉動和推動重物,使其像行走一樣移動」的意義則出現在1890年。「離開,走開,走掉」的口語意義出現於19世紀中期,但早在14世紀,它就已被用來表示「繼續前行,離開」(早期14世紀)和「走開」(15世紀中期)。

walk-off」(名詞)指「離開的行為」出現在1936年,源自舞台行話。walk it off,意指通過行走來緩解傷痛或痙攣等,則始於1741年。相關詞彙包括Walkedwalking

    廣告

    street-walker 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「street-walker

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of street-walker

    廣告
    熱門詞彙
    廣告