廣告

strength 的詞源

strength(n.)

中古英語的 strengthe 來自古英語的 strengþustrengð,意指「強壯的特性、身體力量、肌肉力量;活力、堅韌、勇氣、男子氣概;暴力;道德抵抗力」。這些詞源自原始日耳曼語的 *strangitho,同樣詞源的還有古高地德語的 strengida,意為「力量」。而這又可以追溯到原始印歐語的 *strenk-,意思是「緊的、狹窄的」(參見 string (n.))。

這個詞使用了原始日耳曼語的抽象名詞後綴 *-itho(參見 -th (2))。它與 strong 同根,類似於 lengthlong 的關係。

相關條目

中古英語的 streng 來自古英語的 streng,意指「線、細繩、粗線」,也可以指繩索,或者弓和豎琴的弦,這些弦在緊繃狀態下能發出音調;複數形式則表示「裝備、索具」,還有「血統、家族」的意思。這個詞源自原始日耳曼語 *strangiz,同樣的詞根在古諾爾斯語的 strengr、丹麥語的 streng、中古荷蘭語的 strenge、荷蘭語的 streng、古高地德語的 strang 和德語的 Strang 中也有「繩索、線」的意思。這個詞被重建為來自 *strang-,意為「緊繃、僵硬」,而其原始印歐語根 *strenk- 則表示「緊、窄」。

隨著時間推移,這個詞的意義在早期中古英語中逐漸縮小,專指比 rope 更細的線。到了15世紀末,「一系列物體排成一行或串在一起」的意思開始出現;1710年,這個詞被用來形容「連續的系列或接連的事件」,如成功、災難等。

古英語中「韌帶、肌腱」的意思在 hamstring(腿筋)和 heart-strings(心弦)中得以保留。

pull strings(操控事務的進程,1860年)這個表達,源自木偶劇的意象。

「限制、條件」(1888年)這個意義主要來自美國政治術語,可能起源於當時流行的愚人節玩笑:有人會把錢包放下,假裝掉落,然後在隱蔽處用隱藏的線拉走,當有人彎腰去撿時。這也促成了 no strings attached(無條件,1951年)的比喻用法,儘管這可能會與木偶線的概念混淆。

在運動界,First string, second string, 等表達(1863年)被認為源於弓箭手為了應對弓弦斷裂而隨身攜帶備用弦。至於 have two strings to one's bow(有備選方案,1540年代)這個比喻,則是在英語中出現的。

Strings(弦樂器)這個用法則可以追溯到14世紀中期;string-band(弦樂團,1889年)則是美國英語中出現的,指由弦樂器組成的樂隊。String bean(四季豆,1759年)可能因其纖維狀的線條而得名;而 string bikini(丁字褲,1974年)則因其固定布料的細帶而命名。

中古英語的 strong 來自古英語的 strang,原本用來形容生物、身體部位,意指「身體強壯」;形容人時則有「堅定、大膽、勇敢;堅持不懈;擁有權威,能夠執行自己的意志」的意思。用於藥物或毒藥時,則表示「效力強大」。形容風等自然現象時,則意指「猛烈、強勁、嚴厲」。而在形容酒時,則指「酒精含量高」。總的來說,這個詞表達的概念是「擁有或傳遞力量或能量;在程度上強烈或加強」。

這個詞的詞源可以追溯到原始日耳曼語的 *strangaz,這個詞也演變出了古諾爾斯語的 strangr(強壯的)、荷蘭語的 streng(嚴格的、嚴厲的)、古高地德語的 strang(強壯的、大膽的、堅硬的)、德語的 streng(嚴格的、嚴厲的)。這個詞可能源自原始印歐語的 *strenk-,意為「緊的、狹窄的」(參見 string (n.))。

在古英語中,這個詞曾經有比較級和最高級的形式,如 strenger(更強壯)、strengest(最強壯),類似於 old/elder/eldest 的變化。到了12世紀末,這個詞開始用來描述情感和情緒,也可以形容物體、城堡等,意指「堅固、穩定」。到17世紀90年代,這個詞又被用來形容心理印象或記憶。大約在1200年左右,這個詞開始用來形容氣味。17世紀90年代起,則用於強調語言。

自1610年代起,這個詞被用來表示「數量龐大」。當它與數字結合,表示「達到某種程度」(如 thousands strong,意為「人數眾多」)時,最早出現於1580年代。

作為語法術語,指名詞的格變化和動詞的變位,最早出現在1841年,源自德語的 stark,這個用法是由雅各布·格林(Jakob Grimm)提出的,因為德語中的「強變」和「弱變」更能準確描述其語法特徵。

作為名詞時,最初指「身體強壯的人」(約公元1300年),也可以用作集合名詞,如 only the strong can survive(只有強者才能生存),這一用法最早見於1857年。

在中古英語中,除了形容令人不快的氣味,這個詞還被用來描述不幸的事件、壞消息、嚴苛的法律、惡劣的道路和可怕的夢境。

Strong suit(擅長的領域,1865年)這個表達源自於紙牌遊戲的比喻;如果在某一花色的牌中 strong,則意味著「擁有優勢或數量龐大的牌」,這一用法出現於1862年。

Strong point(強項,1840年)最早用於描述某人的特長;現代軍事術語則始於1915年,翻譯自德語的 feste stellung(堅固陣地)。

Strong man(力士,1784年)指「身體極其強壯的人」,特別是那些以此為職業的人。作為姓氏,最早可追溯至13世紀末。1859年起,這個詞還被用來形容「政治組織中的主導人物」。

廣告

strength 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「strength

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of strength

廣告
熱門詞彙
廣告