廣告

successlessness 的詞源

successlessness(n.)

「缺乏成功」,1640年代,來自 success + -less + -ness。在15個字符中,它似乎是當前英語中四個雙字母的最短單詞。

相關條目

1530年代,“结果,结果,事务的终止”,来自拉丁语 successus “进步,出现;良好的结果,幸福的结局”,名词用法源自过去分词 succedere “跟随,跟在后面;接近;取代”,也有“从下方离开,向上爬,升起”,因此有“顺利,繁荣,胜利”的意思。这来自 sub “在旁边,之后”(参见 sub-)+ cedere “去,移动”(来自PIE词根 *ked- “去,放弃”)。

“实现期望的目标,任何尝试的有利或顺利的结束”的意思在1580年代出现,省略了形容词(如 good success),这一用法在1540年代有证据。原始的中性意义在18世纪已过时。在16世纪-17世纪也有“继承,顺序”的意思。“成功的事物或人”,特别是在公众中,始于1882年。

The moral flabbiness born of the bitch-goddess SUCCESS. That — with the squalid interpretation put on the word success — is our national disease. [William James to H.G. Wells, Sept. 11, 1906]
由于成功女神的庸俗软弱所生的道德软弱。——这是我们民族的疾病,伴随着对成功一词的肮脏解释。[威廉·詹姆斯致H.G.威尔斯,1906年9月11日]

Success story “成功的故事”在1902年有证据。OED报告的19世纪晚期英语中使用的法语短语包括 succès d'estime “出于尊重而非钦佩对文学作品的热烈接受”和 succès de scandale “依赖于其丑闻性质的成功(尤其是艺术作品)”。

這個詞源成分的意思是“缺少,不能,沒有”,來自古英語 -leas,源於 leas 的“無,缺乏,虛假,捏造”,源於原始日爾曼語 *lausaz(同源詞:荷蘭語 -loos,德語 -los,“沒有”,古諾爾斯語 lauss,“寬鬆的,自由的,空缺的,放蕩的”,中古荷蘭語 los,,德語 los,“寬鬆的,自由的”,哥特語 laus,“空的,虛浮的”),來自 PIE 詞根 *leu-,“放鬆,分開,切斷”。與 looselease 有關。

這是一個詞綴,表示動作、品質或狀態,附加在形容詞或過去分詞上,形成抽象名詞,源自古英語 -nes(s),來自原始日耳曼語 *in-assu-(同源詞:古撒克遜語 -nissi,中古荷蘭語 -nisse,荷蘭語 -nis,古高地德語 -nissa,德語 -nis,哥特語 -inassus),來自 *-in-,最初屬於名詞詞幹,+ *-assu-,抽象名詞後綴,可能源自與拉丁語 -tudo 相同的詞根(見 -tude)。

    廣告

    分享「successlessness

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of successlessness

    廣告
    熱門詞彙
    廣告