13世纪中期,soper,“晚餐,一天中的最后一餐”,来自古法语soper, soupper“晚餐”,名词用法的不定式soper“吃晚餐”,其来源于日耳曼语(参见sup (v.1))。
Formerly, the last of the three meals of the day (breakfast, dinner, and supper); now applied to the last substantial meal of the day when dinner is taken in the middle of the day, or to a late meal following an early evening dinner. Supper is usually a less formal meal than late dinner. [OED]
以前是一天中三餐的最后一餐(早餐、午餐和晚餐);现在用于指一天中最后一顿丰盛的餐 meal,当午餐在中午时分进行时,或用于指在早晚餐后的一顿晚餐。晚餐通常比晚宴更不正式。[OED]
在圣经中用法,指一天中主要的一餐,对应希腊语deipnon,罗马语cena。自公元1300年起用于指基督在被钉十字架前与门徒共进的最后一餐,在此餐中他设立了圣餐。