廣告

swathe 的詞源

swathe(v.)

「用繃帶綁住、包裹、裹住」,這個詞源自中世紀英語的 swathen,而它又來自古英語的 swaþian,意思是「包裹、裹住」。這個詞的根源可以追溯到 swaðu,意指「痕跡、軌跡」(參見 swath)。作為名詞時,指「嬰兒的包裹帶」,在古英語中被證實為 swaþum(與格複數形式)。相關詞彙包括 Swathed(已包裹)、swathing(包裹的過程)。

相關條目

中古英語的 swathe,意指「被鐮刀割下並堆放在一起的草、穀物等的線條或隆起」,源自古英語的 swæþswaðu,意為「足跡、痕跡、蹤跡、傷痕、遺跡」。這些詞可以追溯到原始日耳曼語的 *swethan-*swathjon-(同源詞還包括古弗里西語的 swetha,意為「鐮刀割出的邊界」,中古荷蘭語的 swade,現代荷蘭語的 zwade,中古高地德語的 swade,以及現代德語的 Schwad,都表示「割下的草的一行」)。這個詞的起源和最初的意義尚不明確,Boutkan 也未提供印歐語系的詞源解釋。

到14世紀初,swathe 的意思已經演變為「躺在地上的割草作物」。而「鐮刀單次割下所覆蓋的空間」的意義則出現於15世紀末,到了約1600年,這個詞普遍被用來指「一條、縱向的延伸」。

「用長布條綁或包裹(嬰兒)」,中古英語 suedel,14世紀對 swathlen(約1200年)的變體,可能是古英語 swaþian 的頻繁形式(參見 swathe)。對於 -thl- 變為 -dl- 的變化,參見 fiddle。相關詞:Swaddledswaddling

短語swaddling clothes「用於包裹嬰兒的亞麻帶」來自Coverdale於1535年翻譯的路加福音2:7。Wycliffe使用了 swathing-clothes(14世紀晚期)。Orm(12世紀晚期)有 wind-clout

Young children ... are still bandaged in this manner in many parts of Europe to prevent them from using their limbs freely, owing to a fancy that those who are left free in infancy become deformed. [Century Dictionary, 1891]
年幼的孩子……在歐洲許多地方仍以這種方式包紮,以防止他們自由使用四肢,因為人們認為那些在嬰兒期被自由放置的孩子會變得畸形。[世紀詞典,1891年]

作為名詞,從14世紀早期起,swathe,意為「繃帶,長裝飾性帶子或布條」。

    廣告

    swathe 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「swathe

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of swathe

    廣告
    熱門詞彙
    廣告