廣告

swatch 的詞源

swatch(n.)

1510年代,「對賬的計數器」,這是一個來自諾森伯蘭郡的方言詞,後來在1610年代的約克郡中指「附在送去染色的布料上的計數器」,其詞源尚不明。世紀詞典將其與swath進行比較。

「為樣本或圖案切割下來的布料樣本片或條」這一意義出現於1640年代。Swatch-book的證據可追溯至1956年。

相關條目

中古英語的 swathe,意指「被鐮刀割下並堆放在一起的草、穀物等的線條或隆起」,源自古英語的 swæþswaðu,意為「足跡、痕跡、蹤跡、傷痕、遺跡」。這些詞可以追溯到原始日耳曼語的 *swethan-*swathjon-(同源詞還包括古弗里西語的 swetha,意為「鐮刀割出的邊界」,中古荷蘭語的 swade,現代荷蘭語的 zwade,中古高地德語的 swade,以及現代德語的 Schwad,都表示「割下的草的一行」)。這個詞的起源和最初的意義尚不明確,Boutkan 也未提供印歐語系的詞源解釋。

到14世紀初,swathe 的意思已經演變為「躺在地上的割草作物」。而「鐮刀單次割下所覆蓋的空間」的意義則出現於15世紀末,到了約1600年,這個詞普遍被用來指「一條、縱向的延伸」。

    廣告

    swatch 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「swatch

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of swatch

    廣告
    熱門詞彙
    廣告