廣告

sway 的詞源

sway(v.)

14世紀初,sweien,意指「移動、前進、快速行動」,也可作及物動詞,表示「推動(某物)、攜帶」。這個詞可能源自斯堪地那維亞語(可參考古諾爾斯語的sveigja「彎曲、擺動、讓步」,古丹麥語的svegja),並可能與某個未被記錄的古英語同源詞融合。整個詞群可能與swag(動詞)和swing(動詞)有關。

「擺動、搖擺、以搖晃或掃蕩的動作移動」這一意義出現於14世紀晚期。「因重力過大而左右搖擺或彎曲」的意思大約出現在1500年左右。「使左右擺動」的及物用法則出現在1550年代(根據《牛津英語詞典》,這一用法在19世紀之前並不普遍),可能來自低地德語。「遠離垂直傾斜」的意義出現在1570年代。「使偏向一側、產生偏見」的比喻意義則出現於1590年代。相關詞彙有:Swayed(過去式),swaying(現在分詞)。

sway(n.)

約於1300年,“來回搖擺的運動”,源自 sway(動詞)。“控制影響”(如 to be under the sway of)的意思來自於1510年代,源自於荷蘭語和其他語言中動詞的及物意義。

相關條目

1520年代,“to move heavily or unsteadily”,現在是地方性或古語,可能來自於斯堪的納維亞語源,類似於古諾爾斯語 sveggja “搖擺,搖晃”,源自與古英語 swingan “搖擺”相同的來源(見 swing(v.))。 相關: Swaggedswagging

中古英語的 swingen 意思是「使移動、投擲、拋擲、揮動;快速移動、衝刺」,也有「用武器攻擊、擊打」的意思。這個詞源自古英語的 swingan,意思是「打擊、敲打;鞭打、抽打;衝向、猛撲」。它是一個強變化動詞,過去式為 swang,過去分詞則是 swungen。這個詞可以追溯到原始日耳曼語的 *swangwi-,這個詞根也出現在中荷語的 swingen、古薩克斯語和古高地德語的 swingan(意為「擺動」)、古弗里斯語的 swinga(意為「傾倒」),以及德語的 schwingen(意為「擺動、搖擺、擺盪」)中。這個詞的確切起源尚不明,可能僅存在於日耳曼語系中。有些學者認為,像 Swirlswitch、swivelswoop 這些詞也可能來自同一詞源。不過,Boutkan 認為 Pokorny 對印歐語系重建的看法在形式和語義上都不太可信。

「自由來回擺動」的意思最早出現在 1540 年代,指的是懸掛在固定點上的物體。到 1854 年,「隨著擺動的步伐移動」的意思開始流行。1550 年代,這個詞還出現了「使擺動或搖晃」的及物用法。從 1660 年代起,它被用來表示「在秋千上盪漾」,而在口語中,1520 年代起還有「被絞死」的俚語用法。

「促成、使發生」的意思出現在 1934 年。相關詞彙包括 Swungswinging

廣告

sway 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「sway

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sway

廣告
熱門詞彙
廣告