廣告

swingletree 的詞源

swingletree(n.)

「在馬車、車輛或犁上, traces 固定的樞軸橫桿」,15世紀晚期,swingletre,早期形式為 swing-tree(14世紀晚期),來自 swing(動詞)+ tree(名詞),在中古英語中有「杆」的過時意義。swing 變為 swingle 可能是基於「那個會搖擺的東西」的概念。

相關條目

中古英語的 swingen 意思是「使移動、投擲、拋擲、揮動;快速移動、衝刺」,也有「用武器攻擊、擊打」的意思。這個詞源自古英語的 swingan,意思是「打擊、敲打;鞭打、抽打;衝向、猛撲」。它是一個強變化動詞,過去式為 swang,過去分詞則是 swungen。這個詞可以追溯到原始日耳曼語的 *swangwi-,這個詞根也出現在中荷語的 swingen、古薩克斯語和古高地德語的 swingan(意為「擺動」)、古弗里斯語的 swinga(意為「傾倒」),以及德語的 schwingen(意為「擺動、搖擺、擺盪」)中。這個詞的確切起源尚不明,可能僅存在於日耳曼語系中。有些學者認為,像 Swirlswitch、swivelswoop 這些詞也可能來自同一詞源。不過,Boutkan 認為 Pokorny 對印歐語系重建的看法在形式和語義上都不太可信。

「自由來回擺動」的意思最早出現在 1540 年代,指的是懸掛在固定點上的物體。到 1854 年,「隨著擺動的步伐移動」的意思開始流行。1550 年代,這個詞還出現了「使擺動或搖晃」的及物用法。從 1660 年代起,它被用來表示「在秋千上盪漾」,而在口語中,1520 年代起還有「被絞死」的俚語用法。

「促成、使發生」的意思出現在 1934 年。相關詞彙包括 Swungswinging

「多年生植物,從地面生長,具有自支撐的幹或樹幹,從中長出樹枝」,中古英語 tre,來自古英語 treotreow「樹」,也指「木材,木頭,梁,原木,樁」;來自原始日耳曼語 *trewam(同源於古弗里西語 tre,古撒克遜語 trio,古北歐語 tre,哥特語 triu「樹」),來自原始印歐語 *drew-o-,是詞根 *deru-「堅固,穩定,堅定」的帶後綴變體形式,具有「木材,樹」的專門意義及其衍生詞,指代木製物品。

在高德語中未發現,除非作為「柏油」的衍生詞。對於荷蘭語 boom,德語 Baum,這些通常的「樹」詞,參見 beam (n.)。中古英語中也有複數形式 treen,形容詞 treen(古英語 treowen「樹的,木製的」)。

The line which divides trees from shrubs is largely arbitrary, and dependent upon habit rather than size, the tree having a single trunk usually unbranched for some distance above the ground, while a shrub has usually several stems from the same root and each without a proper trunk. [Century Dictionary]
樹木與灌木的分界線在很大程度上是任意的,依賴於習性而非大小,樹通常具有一個單幹,通常在離地面一定距離上不分枝,而灌木則通常從同一根部生長出幾個幹,每個幹都沒有適當的幹。[世紀詞典]

在早期比喻用法中,常指伊甸園中的樹或生命之樹。在古英語和中古英語中,也機械性地指「由木頭的片或框架製成的東西」,特別是十字架和後來的絞刑架(如 Tyburn tree,倫敦外著名的絞刑架)。「鞍的框架」的意義來自1530年代。一個 tree-nail(中古英語)是用於造船的木釘或釘子。

「以樹的形式表示家庭關係」的意義來自約1300年。Tree-hugger,對「環保人士」的蔑稱,證實於1989年。

Minc'd Pyes do not grow upon every tree,
But search the Ovens for them, and there they be.
["Poor Robin," Almanack, 1669]
    廣告

    swingletree 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「swingletree

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of swingletree

    廣告
    熱門詞彙
    廣告