sycamore 的詞源
sycamore(n.)
14世纪中期,sicamour “桑叶无花果树”(Ficus sycomorus),来自古法语sicamor,sagremore,源自拉丁语sycomorus,来自希腊语sykomoros,字面意思是“无花果-桑树”,来自sykon “无花果”(参见fig)+ moron(参见mulberry)。但根据许多来源,这更可能是希伯来语shiqmah “桑树”的民间词源解释。在中古英语中也作secomoure,
最初是一个圣经词,指的是一种在埃及、巴勒斯坦、叙利亚等地低洼地区常见的果实类似无花果的宽荫树,其叶子与桑树的叶子有些相似。圣家在逃往埃及的途中曾在一棵西克摩树下避难。
这个词在1580年代被扩展用于指一种欧洲的大型枫树(Platanus orientalis,也称为plane-tree;参见 plane (n.4)),早期从大陆引入英国作为遮荫和观赏树,可能因为它和圣经中的树都以荫蔽著称而得名。
From its dense shade, it was chosen in the sacred dramas of the middle ages to represent the sycamore (Luke xix. 4) into which Zaccheus climbed. [Century Dictionary]
因其浓密的阴影,它在中世纪的神圣戏剧中被选择代表西克摩树(路加福音19:4),撒该曾爬上这棵树。[世纪词典]
1814年又被扩展用于指北美的遮荫树(Platanus occidentalis,也称为buttonwood),该树于1637年由约翰·特雷德斯坎特(John Tradescant the Younger)从弗吉尼亚引入欧洲。这个名称还被用于澳大利亚的其他树木。
拼写中带有-a-显然是受希腊语sykaminos “黑桑树”(Morus nigra)的影响,也在新约中提到(路加福音17:6),同样可能是一个闪米特语借词,并作为sycamine被引入英语。(丁道尔,1526年,随后为KJV等)。为了清晰,一些作家在提及圣经中的树时使用了更希腊化的sycomore。
sycamore 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「sycamore」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sycamore
熱門詞彙
sycamore 附近的字典條目