廣告

task-force 的詞源

task-force(n.)

1941年,最初用於軍事; 參見 task(n.)+ force(n.)。

相關條目

約於1300年,指“身體力量”,源自於古法語 force “力量,力氣; 勇氣,剛毅; 暴力,權力,強制”(12世紀),源自於通俗拉丁語 *fortia(源頭還包括古西班牙語 forzo,西班牙語 fuerza,意大利語 forza),是拉丁語 fortis 的中性複數名詞,意爲“強壯的,強大的; 堅定的,穩固的; 勇敢的,大膽的”(參見 fort)。

“說服思想的力量”和“違背意願或同意的力量”這兩個意思始於14世紀中期。指“武裝人員組成的團體,軍事組織”的意思首次記錄於14世紀晚期(也出現在古法語中)。物理學意義始於1660年代; force field 於1920年被證實。相關詞: Forces

14世紀初,taske,「作為義務強加的勞動量」,來自古北法語tasque(12世紀,古法語tasche,現代法語tâche)「義務,稅收」,源自俗拉丁語*tasca「義務,評估」,是中世拉丁語taxa的轉位,後者是從拉丁語taxare「評估,估計,評價」(參見tax (v.))的逆構詞。是tax (n.)的雙語詞;也可比較taste

「任何必須完成的工作」的普遍意義記錄於1590年代。中世英語中也有「稅」的意思(約1400年);這種用法已經過時,但短語take (one) to task(1680年代)保留了一種更接近tax的意義。

德語Tasche「口袋」來自相同的俗拉丁語來源(通過古高地德語tasca),其意義演變可推測從「某些權威強加的工作量」,到「為該工作支付」,再到「工資」,到「放錢的口袋」,最後到「任何口袋」。

    廣告

    task-force 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「task-force

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of task-force

    廣告
    熱門詞彙
    廣告