廣告

tasteful 的詞源

tasteful(adj.)

1610年代,“味道宜人的”; 由 taste-ful 組成。從1756年開始用於“有好品味的”意思。相關詞彙: Tastefullytastefulness

相關條目

14世纪早期,“品尝的行为”,也指“触觉”,来自古法语 tast(现代法语 tât),源自 taster “品尝,通过口腔取样”(参见 taste (v.))。

从14世纪晚期起,证明了“给予的小部分”;也指“辨别事物味道的能力或感官”。从14世纪晚期起,也指“风味,味道;物质的固有属性,通过口腔中特殊器官感知。”

“审美判断,艺术感知,辨别和欣赏优秀事物的能力”的意义在15世纪中期得到了证明(对于意义扩展,比较法语 goût,德语 geschmack,俄语 vkus,等)。英语中的 Taste 在14世纪早期被证明为“辨别能力”,具有精神意义。

“喜欢或偏好某物的事实或状态,倾向”的意义来自14世纪晚期。

Of all the five senses, 'taste' is the one most closely associated with fine discrimination, hence the familiar secondary uses of words for 'taste, good taste' with reference to aesthetic appreciation. [Buck]
在五种感官中,“味觉”是与细致辨别最密切相关的,因此“味道,良好品味”一词在审美欣赏中的熟悉次要用法。[Buck]
Taste is active, deciding, choosing, changing, arranging, etc.; sensibility is passive, the power to feel, susceptibility of impression, as from the beautiful. [Century Dictionary]
味觉是主动的,决策的,选择的,变化的,安排的等;感性是被动的,感知的能力,对美的印象的敏感性。[Century Dictionary]

詞根元素附加在名詞(以及現代英語中的動詞詞幹)上,表示“充滿,具有,以...爲特徵”,還表示“容納的數量或體積”(handfulbellyful); 源自古英語 -full-ful,它是 full(形容詞)通過與前面的名詞合併而成爲後綴,但最初是一個獨立的詞。與德語 -voll,古諾爾斯語 -fullr,丹麥語 -fuld 同源。大多數英語 -ful 形容詞在某個時候既有被動(“充滿 x”)又有主動(“引起 x; 充滿 x 的機會”)的意義。

在古英語和中古英語中很少見,更常見的是將 full 附加在詞的開頭(例如古英語 fulbrecan “違反”, fulslean “直接殺死”, fulripod “成熟”; 中古英語有 ful-comen “達到(一種狀態),實現(一種真理)”, ful-lasting “耐久性”, ful-thriven “完整,完美”等)。

    廣告

    tasteful 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「tasteful

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tasteful

    廣告
    熱門詞彙
    廣告