廣告

tempestuous 的詞源

tempestuous(adj.)

在14世紀末,這個詞也寫作 tempestioustempestous,意思是「非常強烈、動盪,伴隨風暴的粗暴」,源自晚期拉丁語 tempestuosus,意指「暴風雨的、動盪不安的」。這又來自拉丁語的 tempestastempestus,意思是「暴風雨、騷動;天氣、季節;場合、時間」,與 tempus(意為「時間、季節」)有關(參見 temporal (adj.1))。

有關這個詞意的發展,可以參考 tempest。在英語中,這個詞的比喻意較早出現,而字面意則大約出現在1500年左右。相關詞彙包括 Tempestuously(暴風雨般地)和 tempestuousness(動盪不安)。

從拉丁語中「時間、季節」的意義出發,早期現代英語創造了 tempestive,意為「及時的、適宜的」(約1600年,來自拉丁語 tempestivus)。這個詞後來縮短為 tempestivious(約1570年代),但並未改善其表達。

相關條目

「強烈的風暴;伴隨著雨、雪、冰雹等的猛烈強風」,這個詞出現於13世紀末,源自古法語 tempeste,意指「暴風雨;騷動、戰鬥;流行病、瘟疫」(11世紀),進一步追溯至俗拉丁語 *tempesta,最終來自拉丁語 tempestas,意為「暴風雨、騷動;天氣、季節;時機、時間」,而這又是從 tempus(時間、季節)演變而來的(參見 temporal (adj.1))。

在拉丁語中,這個詞的意義演變歷程是從「時間段」到「天氣段」,再到「惡劣天氣」,最後才演變為「暴風雨」。在從俄羅斯到布列塔尼的多種語言中,表示「天氣」的詞最初都是表示「時間」的詞。

在英語中,「劇烈的騷動、激動、興奮」這種比喻意義早在14世紀初就有記錄。比喻性表達tempest in a teapot(小題大作)則可追溯到1818年;而類似的表達在其他形式中更早就存在,例如storm in a creambowl(1670年代)。

在14世紀末,「世俗的,與現世生活有關的」,也指「地球的,凡間的」,還有「暫時的,僅持續一段時間的」。這個詞源自古法語 temporal(意為「世俗的」),直接來自拉丁語 temporalis,意指「時間的,表示時間的;但僅限於一段時間的,暫時的」,其根源是 tempus(屬格 temporis),意為「時間,季節,時刻;適當的時間或季節」。這個詞又源自原始意大利語 *tempos-,意思是「伸展,測量」,根據德·范的說法,這來自原始印歐語 *temp-os,意為「被伸展的」,而其詞根 *ten- 則表示「伸展」,整體概念可以理解為「時間的延續」。

雖然在時間上有限,但比起 temporary(暫時的),它的持續性更強。到了1877年,「時間的,與時間有關的」這一意義開始流行。相關詞彙包括 Temporally(時間上)。作為名詞,這個詞在14世紀末期用來指「世俗的事物;世俗的關注」。而 Temporalty(意指「平信徒」)則在14世紀末期出現。至於 Temporalism(「世俗主義,沉迷於世俗事務」),這一概念則是在1872年提出的,並被視為對宗教精神的反對。

    廣告

    tempestuous 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「tempestuous

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tempestuous

    廣告
    熱門詞彙
    廣告