廣告

tend 的詞源

tend(v.1)

十四世紀初,tenden,意指「將心思或注意力轉向,專注於某事」;到了十四世紀末,又有「擴展,延伸,伸展」的意思;還可以表示「朝某個方向移動或引導自己」。這個詞源自古法語的tendre,意為「伸出,伸展,遞交,提供」(十一世紀),進一步追溯至拉丁語的tendere,意為「伸展,延伸,使緊張;瞄準,指向;引導自己,保持某個方向」(參見tenet)。

同一個原始印歐語根衍生出了兩個拉丁動詞:tendere「伸展」和tenere「握住,抓緊」(後者是tenacity等詞的來源),這可能源自於同一個原始印歐語動詞的變位形式。這兩個拉丁動詞的過去分詞形式都是tentus

特別地,它可以表示「傾向於以某種方式運作;在某個方向上具有影響力」。

tend(v.2)

大約在1300年,「侍奉,照顧」的意思;14世紀初,「關注,傾聽」,是 attend(中古英語 atenden)的縮寫。也有「打算」的意思(14世紀初),是 intend 的縮寫。

相關條目

約於1300年,“受制於”(已過時); 14世紀初,“引導思想或精力”(古語),源自古法語 atendre “期望,等待,注意”(12世紀,現代法語 attendre),直接源自拉丁語 attendere “留心”,字面意思是“向前伸展”,由 ad “向,朝”(見 ad-)和 tendere “伸展”(源自 PIE 詞根 *ten- “伸展”)組成。概念是“將思想伸向某物”。

“照顧,等候”一詞始於14世紀中期; “努力做某事”的意思始於約1400年。 “注意”一詞的意思始於15世紀初; “陪伴和爲(某人)服務”一詞的意思始於15世紀中期,與“出席”一詞的意思相同。 “作爲結果陪伴或跟隨”一詞始於1610年代。 相關: Attendedattending

約於1300年, entenden,意爲“將注意力集中在,留意,關注”,源自古法語 entendreintendre,意爲“將注意力集中在”(在現代法語中主要指“聽到”),源自拉丁語 intendere,意爲“轉移注意力,努力(尋找某物),熱心”,字面意思爲“伸展,延伸”,源自 in- “向”(源自 PIE 詞根 *en “在”)和 tendere “伸展”,源自 PIE 詞根 *ten- “伸展”。

“擁有計劃,有意圖或目的”(14世紀後期)的意義在拉丁語中已經存在。一個日耳曼語族的詞是 ettle,源自古諾爾斯語 ætla,意爲“思考,推測,提議”,源自原始日耳曼語 *ahta,意爲“考慮,關注”(源頭還包括古英語 eaht,德語 acht)。相關詞彙: Intendedintending

廣告

tend 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「tend

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tend

廣告
熱門詞彙
廣告