廣告

testimonial 的詞源

testimonial(adj.)

十五世紀初,「與證詞有關的,證明某事或某狀況的,涉及或包含證詞的」這個意思部分來自於 testimonial(名詞),也源自於晚期拉丁語 testimonialis,進一步來自拉丁語 testimonium(參見 testimony)。

最初特別用於短語 letters testimonial(法語 lettres testimoniaulx,拉丁語 litteræ testimoniales),指「證明某事或證明持有人良好地位的文件」,字面意思是「作為證據的信件」。

testimonial(n.)

在15世紀初,「證明,聲明」的意思出現了,還有「證明某人資格或品格的書面文件」這層意義。這個詞來自古法語的 testimonialtesmoignal 的學術變體),也直接源自中世紀拉丁語的 testimonialis(參見 testimonial (adj.))。

在第二個意義中,它實際上是 lettre of testimonyletters testimonial 的縮寫,這些短語翻譯自法語和拉丁語。到了1838年,「作為對某人感謝的具體表達所贈送的禮物」這一意義出現了,最初是口語用法。

相關條目

大約在公元1400年,testimonie這個詞出現,意指「某個事實的證明或證據,證據材料」。在15世紀早期,這個詞在法律上被用來表示「證人的宣誓陳述或證明」。它源自古北法語的testimonie(古法語則是testimoinetestemoigne,大約在11世紀),而其更早的根源則是拉丁語的testimonium,意為「證據、證明、證人、見證」。這個詞又來自testis,即「證人,見證者」(參見testament),加上後綴-monium,這個後綴表示動作、狀態或條件(參見-mony)。在英語中,這個詞的早期形式來自古法語,為testimoigne(大約在1300年)。這個詞的詞源與testes(參見testis)之間不太可能有直接的聯繫。

在英語中,最早被記錄的意義是「十誡」(大約在14世紀末),這來自於《聖經通行本》中晚期拉丁語的testimonium用法,該詞與希臘語的to martyrion(《七十士譯本》)一起翻譯希伯來語的'eduth,意為「見證,證詞」(指十誡),而'ed則是「證人」。這個詞在福音派中「公開見證或告白」(信仰)的意義出現於1540年代。

    廣告

    testimonial 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「testimonial

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of testimonial

    廣告
    熱門詞彙
    廣告