廣告

traction 的詞源

traction(n.)

在15世紀初,traccioun這個詞出現,意指「拉扯或拖曳的行為;被拉扯的狀態」,最初是用來描述將脫臼的肢體拉回原位的過程。這個詞源自中世紀拉丁語的tractionem(主格為tractio),意為「拉扯」,大約在13世紀中期開始使用。它是從拉丁語trahere(意為「拉,拖」)的過去分詞詞幹衍生而來(參見tract (n.1))。

到了1650年代,這個詞在一般語境中被用來表示「拉扯或拖曳的行為」。1640年代起,它還被引申為「吸引力」的比喻意義。1822年,它在力學領域專門用來描述「沿著表面拖動物體的作用」。1825年,這個詞進一步被用來指「輪子與其運行表面之間的粘著摩擦」。在現代醫療中,1885年起,它被用來描述「對身體某部分進行持續拉扯,以保持骨折部位的穩定」。

相關條目

這個詞在15世紀中期出現,最初的意思是「範圍,持續的過程或時間」,常見於短語 tract of time(意為「一段時間」),但這個用法如今已經過時。它源自拉丁語 tractus,意指「進程,運動,一段延續的空間或時間」,從字面上看可以理解為「拉伸或延展」,而這又來自於 trahere(意為「拉,拖」)。據說這個詞的詞源可以追溯到原始印歐語根 *tragh-,意為「拉,拖,移動」,這個詞根也衍生出斯洛文尼亞語的 trag(意為「痕跡,足跡」)、中古愛爾蘭語的 tragud(意為「退潮」)。可能還有一個變體形式 *dhragh-,具體參見 drag(動詞)。可以與 traittrace(名詞1)進行比較。

這個詞在英語中表示「不確定範圍的領土或地區,陸地或水域的延伸」的用法最早可追溯到16世紀50年代。拉丁語 tractus 也有「領土,區域,土地的範疇」的意思。在美國,特指「用於開發的土地」的意義出現於1912年;而 tract housing(指大規模住宅開發)則在1953年得到了證實。

此外,這個詞在解剖學中也出現於1680年代,用來指代身體中具有特定功能的區域(如消化系統、呼吸系統等)。

    廣告

    traction 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「traction

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of traction

    廣告
    熱門詞彙
    廣告