trahison des clercs 的詞源
trahison des clercs(n.)
一個在英語中使用的法語短語;「知識分子的叛逆」(‘神職人員’);「知識分子自我妥協的誠信,學術界、道德家、記者等對其職業的背叛或腐敗」,是朱利安·本達於1927年發表的法語著作的標題,1928年翻譯成英語。
In short, intellectuals began to immerse themselves in the unsettlingly practical and material world of political passions: precisely those passions, Benda observed, "owing to which men rise up against other men, the chief of which are racial passions, class passions and national passions." ... "Our age is indeed the age of the intellectual organization of political hatreds" he wrote. "It will be one of its chief claims to notice in the moral history of humanity." [Roger Kimball, introduction to 2007 English edition]
總之,知識分子開始沉浸於政治熱情這一不安定的實際和物質世界:正是那些熱情,本達觀察到,「人們因之而反抗其他人,主要是種族熱情、階級熱情和民族熱情。」……「我們的時代確實是政治仇恨的知識分子組織的時代」,他寫道。「這將是人類道德歷史中值得注意的主要特徵之一。」[羅傑·金博爾,2007年英語版序言]
分享「trahison des clercs」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of trahison des clercs
熱門詞彙
trahison des clercs 附近的字典條目