trailer 的詞源
trailer(n.)
「拖曳者」或「追隨者」,無論是什麼意義,最早出現於1580年代,最初指的是「跟隨蹤跡的獵犬或獵人」,這是一個從動詞trail衍生出的名詞。到了1610年代,這個詞的普遍意義「某種拖曳的東西」開始流行。
1890年起,它被用來指「被其他物體拖曳的車輛」,最初是指由自行車拖動的小馬車,後來這個概念被轉移到設計用來被機動車輛拖曳的馬車上。Trailer-hitch這個詞則出現在1953年。
「與電影同時播放的廣告」這一意義在1916年被證實;而trailer作為「膠卷末端的空白膠卷」的說法則出現於1913年,可能啟發了這一用法。動詞trail在1941年被用來表示「引起對即將播出的節目的注意」,這是英國英語中的一個回溯性創造。
汽車「拖車房」用於休閒露營的情況(trailer camp這一詞出現於1921年)促使它們被永久停放並作為居住用途(trailer park,即「流動住宅社區」,在1936年被記錄下來),特別是在二戰後美國的住房熱潮中。Trailer court作為「流動住宅社區」的說法出現在1939年;trailer home則在1940年被使用。貶義詞trailer trash(名詞)用來形容那些被認為經常居住在流動住宅社區的人,則是在1986年被證實的,可能受到white trash的啟發。
trailer 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「trailer」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of trailer
熱門詞彙