廣告

transpose 的詞源

transpose(v.)

14世紀末,transposen,及物動詞,意為「改變(形狀),將(某物轉變為另一物)」,源自古法語 transposer,「轉移,移除;象徵性地呈現,表達」(14世紀),直接來自拉丁語 transponere(過去分詞 transpositus),意為「放置於上方,設置於上方」,由 trans(意為「穿越,超越;在上方」,參見 trans-)+ ponere(意為「放置,置放」,過去分詞 positus,參見 position (n.))組成。

這個詞在法語中的形式受到 poser(意為「放置,置放」)的影響而改變。早期也有「翻譯」的意思(14世紀末)。在表演或譜寫中「將音樂轉調」的意義出現於約1600年。相關詞:Transposedtransposing

相關條目

14世紀末, posicioun,作爲邏輯和哲學的術語,“信仰陳述,提出命題或論點”,源自古法語 posicion “位置,假設”(現代法語 position),直接源自拉丁語 positionem(主格 positio)“放置的行爲或事實,情況,位置,肯定”,是過去分詞詞幹 ponere “放置,安放”的名詞形式。沃特金斯暫時將其認定爲源自 PIE *po-s(i)nere,由 *apo- “離開,遠離”(見 apo-)+ *sinere “離開,讓”(見 site)組成。但德·瓦恩認爲它源自原意大利語 *posine-,由 PIE *tkine- “建造,居住”組成,源自詞根 *tkei- “安定,居住,家園”(見 home(名詞))。

“人或物所佔據的位置”,尤其是適當的位置,始於1540年代; 因此,“地位,身份,社會地位”(1832年); “官職,職位”(1890年)。“某物理事物的排列或姿勢方式,身體或圖形與其他身體或圖形的空間關係的總和”這一含義記錄於1703年; 特指舞步,於1778年,指性交,於1883年。軍事意義上的“佔據或將要佔據的位置”始於1781年。

約於1400年, compousen,意爲“寫”(一本書),源自古法語 composer,意爲“組合,混合; 調整,安排; 寫作”(12世紀),由 com- “一起,共同”(見 com-)和 poser “放置”組成,後者源自晚期拉丁語 pausare,意爲“停止,放下”(見 pause(名詞))。

在古法語中, componere “安排,指導”(見 composite; 也見 compound(動詞), pose(動詞>))的意義對其產生了影響,逐漸被 composer 所取代。類似的混淆也出現在 exposeopposerepose(動詞2), transpose 等詞中。

意爲“通過結合兩個或多個事物來製作或形成”的意義始於15世紀晚期。意爲“成爲物質或元素,構成”的意義始於1540年代。意爲“發明並將(音樂)放入適當的形式”始於1590年代。自約1600年起,意爲“使處於平靜的狀態,使平靜; 自1650年代起,意爲“將(部分或元素)放置在適當的形式中,安排”。

在繪畫中,意爲“將其組合成具有藝術效果的佈局”(1782年)。在印刷中,意爲“放入字體”(1630年代),但印刷工人通常使用 set 這個詞。相關詞彙: Composedcomposing。印刷工人的 composing room 始於1737年。

廣告

transpose 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「transpose

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of transpose

廣告
熱門詞彙
廣告