廣告

trans- 的詞源

trans-

构词元素,意为“穿越,超越,通过,在另一侧;超越”,来自拉丁语 trans (prep.) “穿越,超过,超越”,可能最初是动词 *trare- 的现在分词,意为“穿越”,来自原始印欧语 *tra-,是词根 *tere- (2) “穿越,经过,克服”的变体 [Watkins]。

Besides its use in numerous English words taken from Latin words with this prefix, it is used to some extent as an English formative .... It is commonly used in its literal sense, but also as implying complete change, as in transfigure, transform, etc. [Century Dictionary]
除了在许多从拉丁语中借用的英语单词中使用这个前缀外,它在某种程度上也作为英语构成元素使用.... 它通常用于字面意义,但也表示完全变化,如在 transfiguretransform 等中 [Century Dictionary]

在化学中使用,表示“一个化合物,其中两个特征性基团位于分子轴的相对两侧” [Flood]。

许多 trans- 单词通过古法语在中古英语中最初作为 tres- 到达,因法语中的音变,但大多数英语拼写后来被恢复; trespasstrestle 是例外。

相關條目

大約在公元1300年,trespassen這個詞出現,意思是「以某種積極的方式違反規則,犯下侵略性的罪行;一般來說,指罪犯或行為不端的人」。這個詞源自古法語的trespasser,意指「超越或穿越,跨越,侵犯,違反」。其中,tres-來自拉丁語的trans(參見trans-),意為「超過」,而passer則意指「經過,通過」(參見pass (v.))。

在古代民法中,這個詞通常指「犯下任何不構成重罪的違法行為」。到了15世紀中期,它特指「在沒有權利或許可的情況下進入或穿越某片土地」,最早出現在皇家森林法中。trespass against(約公元1300年)則意為「傷害,冒犯,虐待;表現出故意的漠視」。相關詞彙包括:Trespassed; trespasser; trespassing

也作 tressel,大約在公元1300年出現,意指「某物的支撐架」,通常是兩條腿的結構,成對使用,用來支撐木板或其他平面,如桌子等。這個詞源自古法語 trestel,意為「橫梁」(12世紀,現代法語為 tréteu),推測是來自於俗拉丁語 *transtellum, *transtillum 的變體,這些詞是 transtrum 的 diminutive 形式,意指「梁,橫桿」(參見 transom)。

在14世紀中期,這個詞被證實用來描述「立柱和橫梁作為支撐或加固結構」。而「橋樑的支撐架」這一特定意義則是在1796年首次記錄的。作為動詞的用法出現於1879年。Trestle-bridge(支架橋)的用法始於1823年;trestle-table(支架桌)則在1849年被記錄;trestle-bed(支架床)則出現於1834年。

廣告

分享「trans-

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of trans-

廣告
熱門詞彙
廣告