廣告

trashy 的詞源

trashy(adj.)

"毫無價值,類似垃圾",1610年代,來自 trash(名詞)+ -y(2)。相關詞彙: Trashiness

相關條目

大約在1400年,「落葉、灌木和樹枝用作引火物」;也指「價值或用途不大的東西」總稱;「廢物、垃圾、廢料;破碎或撕裂的東西,破舊的衣物」。在14世紀中期的倫敦市政廳清單和賬目中,列出了trasshnayles,可能是同一類東西,但具體意義不明。這個詞或許來自斯堪地那維亞語(比較古諾爾斯語的tros「垃圾、落葉和樹枝」,挪威方言的trask「木材、垃圾、行李」,瑞典語的trasa「破布、破爛」),但最終來源仍然模糊。13世紀末開始作為英語姓氏。

1540年代起用來指代無價值的著作或觀點。1604年(《奧賽羅》)起用來形容無教養的人或團體,1831年特別指美國南部的貧困白人。這些斯堪地那維亞語詞彙也常有「邋遢或無價值的人」的延伸意義。

1906年起用來指家庭垃圾或廢物(美式英語)。Trash-can的用法可追溯至1914年。trash-talk某人或某事的表達則出現於1989年。

這是一個非常常見的形容詞後綴,意指「充滿、覆蓋或具有」名詞所表達的特質。它起源於中古英語的 -i,源自古英語的 -ig,更早可追溯至原始日耳曼語的 *-iga-,以及印歐語系的 -(i)ko-,這些都是形容詞後綴。它與希臘語的 -ikos、拉丁語的 -icus(參見 -ic)等詞素同源。日耳曼語的同源詞包括荷蘭語、丹麥語、德語的 -ig,以及哥特語的 -egs

從13世紀起,它開始用於動詞(如 drowsyclingy),到15世紀則被用於其他形容詞(如 crispy)。主要用於單音節詞;當用於多於兩個音節的詞時,效果往往顯得滑稽可笑。

*

在短小、常見的形容詞中,-y 的變體形式(如 vastyhugy)幫助詩人們在晚期中古英語中失去語法上空洞但韻律上有用的 -e 後,仍能創作出優美的詩句。詩人們巧妙地適應了 -y 形式,正如薩克維爾在《詩歌》中所寫的「廣闊的荒野,和那寬闊的平原。」(and the huge plain 會在韻律上造成障礙)。

在科勒律治批評其為過時的修辭後,詩人們逐漸放棄了 stilly(摩爾可能是最後一位使用此詞的詩人,他在《靜夜》中寫道「常在寂靜的夜晚」),以及 paly(基茨和科勒律治本人都曾使用)等詞。

耶斯珀森在其著作《現代英語語法》(1954年)中也提到了一些例子,如 bleaky(德萊頓)、blueygreeny,以及其他顏色詞,還有 lankyplumpystouty,以及俚語 rummy。他指出,Vasty 這個詞如今僅在模仿莎士比亞時才會出現;而 coolymoisty(喬叟,因而斯賓塞也使用)則已完全過時。不過,他注意到在少數情況下(如 haughtydusky),這些詞似乎已經取代了更短的形式。

    廣告

    trashy 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「trashy

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of trashy

    廣告
    熱門詞彙
    廣告