廣告

troubled 的詞源

troubled(adj.)

在14世紀初,這個詞用來形容人或心智等,意指「精神或情感上受到困擾或激動」,是從動詞 trouble 轉化而來的過去分詞形容詞。當用來形容水域、海洋等時,則意指「粗糙、湍急」,出現於14世紀晚期。

早期的形容詞則是直接使用 trouble,意為「混濁、陰暗;暴風驟雨的,狂暴的;精神或情感上受到激動,因強烈情感而受到觸動或搖動」(約公元1300年),源自古法語 troble,是 torble(形容詞)的變體。也可以參考 troubloustroublesome

相關條目

大約在公元1200年,troublen這個詞出現,意指「引起心理上的不安或情感上的動蕩」。到了14世紀中期,它的意思擴展為「造成痛苦」。這個詞源自古法語的trubler,這是一種詞音變化,最初形式可能是turblertorbler,意為「打擾、困擾;使變得混濁、攪擾、混合」,可以追溯到11世紀。它又源自於俗拉丁語的*turbulare,進一步來自晚期拉丁語的turbidare,意為「使困擾、使混濁」,最終源自於拉丁語的turbidus(參見turbid)。同時,也可以參考trouble(名詞)。

這個詞在1510年代開始出現較輕的用法,意指「因請求而煩擾,或不斷請求」,常用於禮貌性道歉的表達中。相關詞彙包括:Troubled(困擾的)、troubling(令人困擾的)、troublable(易受擾動的),這些詞彙大約在14世紀晚期從古法語中演變而來。

在1540年代,這個詞的意思是「被打擾的,混亂的」,這個用法現在已經不再流行。到了1570年代,它的意思轉變為「造成麻煩的,惹人煩的,令人困擾的」。這是由名詞 trouble(麻煩)加上後綴 -some(表示「具有某種特性」)組成的。可以參考 troubled(困擾的)、troublous(麻煩的)這些詞。相關詞彙還有 Troublesomeness(麻煩性)。

在15世紀初,「混濁的,陰鬱的」,還有「精神或情感上受到困擾,充滿煩惱或不幸」以及「造成麻煩或悲傷」的意思(15世紀中期)。這個詞源自古法語的 troblostorblostroubleus,而這些又來自於 trubletorble(參見 trouble (n.))。也可以與 troublesometroubled 進行比較。相關詞彙有 Troublousness,意指「分心或擾亂的行為,製造麻煩」。Hoccleve 曾抱怨過 this troubly world(這個多煩的世界)。Troublable(「容易被激起的」)在14世紀末期出現,來自古法語。

    廣告

    troubled 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「troubled

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of troubled

    廣告
    熱門詞彙
    廣告