廣告

trueness 的詞源

trueness(n.)

中古英语 treunesse,来自古英语 treowness “信任,信心;”参见 true (adj.) + -ness。从早期中古英语起已废弃;“忠诚,忠实”的意义从15世纪晚期起被证实;1580年代起意为“现实;1590年代起意为“准确性,精确性”。

中古英语中还有 treuthhede (14世纪初) 和 treuhede “忠诚,一致,正确的状态”(约1300年)。 Treuthing (14世纪初) 意为“订婚”。

相關條目

中古英語的 treu,源自古英語的 triewe(西撒克遜方言)、treowe(默西亞方言),意指「忠誠、可靠、誠實,堅守承諾,對朋友等忠實不渝」。

這個詞被重建為來自原始日耳曼語的 *treuwaz,意思是「具有或表現出良好信任的特質」(同源於古弗里西語的 triuwi、荷蘭語的 getrouw、古高地德語的 gatriuwu、德語的 treu、古諾爾斯語的 tryggr、丹麥語的 tryg、哥特語的 triggws,皆意為「忠誠、可靠」)。根據沃特金斯的說法,這又源自原始印歐語詞根 *deru-,意為「堅固、穩定、忠誠」。可以與 trigtrowtrust(名詞)進行比較。

「與事實一致,符合實際情況,不虛假或錯誤」的意義大約出現在公元1200年左右。「真實、純正,正確地符合描述,不偽造」的含義則出現於14世紀晚期。

自公元1400年起,開始用來表示「符合法律或正義」(如 true heir,意為「合法繼承人」)。「精確、正確,符合某一標準或原則」(如 true northtrue to the original)的意義出現於1540年代;在生物學中,「符合某一類型、標準或結構規範」的用法則始於1570年代。

在談到工藝品時,「精確契合或形狀合適」的表達出現於15世紀晚期。形容目標等時,「直達目標,準確無誤」的用法始於1801年,可能源自於公元1200年左右對物品的「可靠、無誤」的描述。作為副詞的用法出現於13世紀早期,源自形容詞。

True-born(形容詞)意為「出身純正,依法享有頭銜的權利」,可追溯至1590年代;true-bred(同義詞)也出現於1590年代。come true(指夢想等實現)則始於1819年。關於 true blue(形容詞短語,意為「忠誠不渝」),請參見 blue(形容詞1)。True-penny(名詞,意為「誠實的人」)可追溯至1580年代。

這是一個詞綴,表示動作、品質或狀態,附加在形容詞或過去分詞上,形成抽象名詞,源自古英語 -nes(s),來自原始日耳曼語 *in-assu-(同源詞:古撒克遜語 -nissi,中古荷蘭語 -nisse,荷蘭語 -nis,古高地德語 -nissa,德語 -nis,哥特語 -inassus),來自 *-in-,最初屬於名詞詞幹,+ *-assu-,抽象名詞後綴,可能源自與拉丁語 -tudo 相同的詞根(見 -tude)。

    廣告

    分享「trueness

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of trueness

    廣告
    熱門詞彙
    廣告