廣告

true-love 的詞源

true-love(n.)

中英语 treu-love “忠实的爱或其表现”,源自古英语 treowlufu;参见 true (adj.) + love (n.)。到14世纪晚期作为“忠实的情人,爱人”。 True-love knot,作为装饰性象征的复杂结,已在15世纪晚期被证明。

相關條目

古英語 lufu “愛的感覺; 浪漫的性吸引力; 深情; 友好; 上帝的愛; 愛作爲抽象或擬人化的概念”,源自原始日耳曼語 *lubo(也源自古高地德語 liubi “喜悅”,德語 Liebe “愛”; 古諾爾斯語、古弗里斯蘭語、荷蘭語 lof; 德語 Lob “讚美”; 古撒克遜語 liof 、古弗里斯蘭語 liaf 、荷蘭語 lief 、古高地德語 liob 、德語 lieb 、哥特語 liufs “親愛的,心愛的”)。這些日耳曼語詞源自 PIE 詞根 *leubh- “關心,渴望,愛”。

在古英語中,這個詞的含義變弱爲“喜歡,鍾愛”。意思爲“心愛的人”可追溯到13世紀初。在網球等比賽中,“沒有得分”的意思可追溯到1742年,源於 playing for love(1670年代)的概念,即沒有賭注。短語 for love or money “無論什麼”可追溯到1580年代。短語 no love lost(指兩個人之間)含義模糊,17世紀用於指兩個相愛的人(約1640年)以及兩個彼此不喜歡的人(1620年代,通常是現代意義)。

動詞 to fall in love 可追溯到15世紀初; to be in love with(某人)可追溯到大約1500年。動詞 to make love 在1570年代的意思是“對某人表示愛意”; 作爲“發生性關係”的委婉說法,可追溯到大約1950年。短語 Love affair “愛的特殊體驗”可追溯到1590年代。短語 Love life “某人的集體愛情活動”可追溯到1919年,最初是心理學術語。短語 Love beads 可追溯到1968年。虛構的昆蟲 Love bug 可追溯到1883年。短語 Love-handles “腰部的脂肪”可追溯到1967年。

"Even now," she thought, "almost no one remembers Esteban and Pepita but myself. Camilla alone remembers her Uncle Pio and her son; this woman, her mother. But soon we shall die and all memory of those five will have left the earth, and we ourselves shall be loved for a while and forgotten. But the love will have been enough; all those impulses of love return the love that made them. Even memory is not necessary for love. There is a land of the living and a land of the dead and the bridge is love, the only survival, the only meaning." [Thornton Wilder, "Bridge of San Luis Rey," 1927]
“即使現在,”她想,“幾乎沒有人記得埃斯特班和佩皮塔,只有我自己記得。卡米拉獨自記得她的叔叔皮奧和她的兒子; 這個女人,她的母親。但很快我們將死去,對這五個人的所有記憶將離開這個世界,我們自己將被愛一段時間然後被遺忘。但是愛已經足夠了; 所有那些愛的衝動都回報了使它們產生的愛。即使沒有記憶,愛也是不必要的。有一個活着的世界和一個死去的世界,而橋樑就是愛,唯一的生存,唯一的意義。” [索頓·懷爾德,《聖路易斯橋》,1927年]

中古英語的 treu,源自古英語的 triewe(西撒克遜方言)、treowe(默西亞方言),意指「忠誠、可靠、誠實,堅守承諾,對朋友等忠實不渝」。

這個詞被重建為來自原始日耳曼語的 *treuwaz,意思是「具有或表現出良好信任的特質」(同源於古弗里西語的 triuwi、荷蘭語的 getrouw、古高地德語的 gatriuwu、德語的 treu、古諾爾斯語的 tryggr、丹麥語的 tryg、哥特語的 triggws,皆意為「忠誠、可靠」)。根據沃特金斯的說法,這又源自原始印歐語詞根 *deru-,意為「堅固、穩定、忠誠」。可以與 trigtrowtrust(名詞)進行比較。

「與事實一致,符合實際情況,不虛假或錯誤」的意義大約出現在公元1200年左右。「真實、純正,正確地符合描述,不偽造」的含義則出現於14世紀晚期。

自公元1400年起,開始用來表示「符合法律或正義」(如 true heir,意為「合法繼承人」)。「精確、正確,符合某一標準或原則」(如 true northtrue to the original)的意義出現於1540年代;在生物學中,「符合某一類型、標準或結構規範」的用法則始於1570年代。

在談到工藝品時,「精確契合或形狀合適」的表達出現於15世紀晚期。形容目標等時,「直達目標,準確無誤」的用法始於1801年,可能源自於公元1200年左右對物品的「可靠、無誤」的描述。作為副詞的用法出現於13世紀早期,源自形容詞。

True-born(形容詞)意為「出身純正,依法享有頭銜的權利」,可追溯至1590年代;true-bred(同義詞)也出現於1590年代。come true(指夢想等實現)則始於1819年。關於 true blue(形容詞短語,意為「忠誠不渝」),請參見 blue(形容詞1)。True-penny(名詞,意為「誠實的人」)可追溯至1580年代。

    廣告

    分享「true-love

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of true-love

    廣告
    熱門詞彙
    廣告