廣告

tundish 的詞源

tundish(n.)

也作 tun-dish,14世紀晚期,「製作以適合於酒桶塞的漏斗」,來自 tun + dish (n.)。

— That? said Stephen. — Is that called a funnel? Is it not a tundish? —
— What is a tundish? —
— That. The ... the funnel. —
— Is that called a tundish in Ireland? — asked the dean. — I never heard the word in my life. —
— It is called a tundish in Lower Drumcondra — said Stephen, laughing — where they speak the best English.—
— A tundish — said the dean reflectively. — That is a most interesting word I must look that word up. Upon my word I must. —
His courtesy of manner rang a little false, and Stephen looked at the English convert with the same eyes as the elder brother in the parable may have turned on the prodigal. [Joyce, "Portrait of the Artist as a Young Man"]
— 那個?斯蒂芬說。— 那叫漏斗嗎?那不是 tundish 嗎?—
— tundish 是什麼?—
— 那個。... 漏斗。—
— 在愛爾蘭叫 tundish 嗎?— 院長問。— 我一生中從未聽過這個詞。—
— 在下德拉蒙德拉叫 tundish — 斯蒂芬笑著說 — 那裡的人講最好的英語。—
— tundish — 院長沉思地說。— 那是個非常有趣的詞,我必須查一下這個詞。真是的,我必須。—
他的舉止禮貌有些虛假,斯蒂芬用和寓言中長兄可能對浪子所投的目光看著這位英國皈依者。[喬伊斯,《青年藝術家的肖像》]

相關條目

古英語 disc “盤子,碗,大淺盤”,源自拉丁語 discus “盤子,大淺盤,鐵餅”,在中世紀拉丁語中意爲“桌子,講臺,書桌,教堂裏的高臺”,源自希臘語 diskos “鐵餅,大淺盤”(參見 disk(n.))。

這是一個常見的西日耳曼語藉詞; 古高地德語將這個詞作爲 tisc “盤子”,但現代德語 Tisch 的意思是“桌子”,與其他一些後期羅曼語形式的 discus(如意大利語 desco,法語 dais)相同; 比較 desk(n.), dais

“特定種類的食物”是15世紀中期首次記錄下來的。1918年,“適合自己口味的東西”的意思出現了; “有吸引力的女人”的意思則出現在20世紀20年代。1948年,“凹面反射器或天線”的意思得到證實。

Originally applied to very shallow or flat vessels, as plates and platters, the term now usually includes any large open vessel, more or less deep, and with or without a cover, used to contain food or table-drink such as tea, coffee, or chocolate. The use of the term to include drinking-vessels, as bowls and cups, is less common, and seems to be obsolescent, except as such vessels are included in the collective plural dishes. [Century Dictionary, 1897]
最初只適用於非常淺或平的容器,如盤子和大淺盤,現在通常包括任何大型開放式容器,或多或少深,有蓋子或沒有蓋子,用於盛放食物或餐桌飲料,如茶,咖啡或巧克力。將該術語用於包括碗和杯子在內的飲用容器的意思不太常見,似乎已經過時,除非這些容器包括在集體複數 dishes 中。[世紀詞典,1897]

“大桶”,特别是用于葡萄酒、麦芽酒或啤酒的桶,中世纪英语 tonne, tunne,来自古英语 tunne “tun, cask, barrel”,一个通用的北海日耳曼词(比较古弗里西亚语 tunne,中世纪荷兰语 tonne,也有古高地德语 tunna,德语 tonne)。它也出现在中世纪拉丁语 tunna(9世纪)和古法语 tonne(缩小形式 tonneau)中,可能还有凯尔特语(比较中爱尔兰语、盖尔语 tunna,古爱尔兰语 toun “hide, skin”),但所有这些的关系都不确定。

作为重量和测量单位,从14世纪晚期开始,拼写为 ton,现在是一个独立的词(参见 ton (n.1))。

    廣告

    分享「tundish

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of tundish

    廣告
    熱門詞彙
    廣告