廣告

turd 的詞源

turd(n.)

中古英语 torde,来自古英语 tord “粪便, dung”,源自原始日耳曼语 *turdam(也来源于中古荷兰语 torde “粪便;” 古诺尔斯语 tord-yfill, 荷兰语 tort-wevel “粪甲虫”)。

在Watkins中说来自原始印欧语 *drtom,动词 *der- 的过去分词 “分裂,剥皮,剥离;” 因此“从身体中分离出来的东西(‘撕下的’)”(比较 shit (v.) 来自意为“分裂”的词根;希腊语 skatos 来自意为“切断”的词根;参见 scatology)。

作为某种无价值和卑鄙的东西,从13世纪中期开始有证据。 “可鄙的人” 的含义从15世纪中期记录。

A tord ne yeue ic for eu alle ["The Owl and the Nightingale," c. 1250]
Alle thingis ... I deme as toordis, that I wynne Crist. [Wycliffe, Philippians iii.8, 1382; KJV has "I count all things ... but dung, that I may win Christ"]

相關條目

"淫穢文學",1876年,由 -logy "論文,研究"和希臘語 skat-, skōr(屬格 skatos)"排泄物"的詞幹組成,源自 PIE *sker- "排泄物,糞便"(源頭還包括拉丁語 stercus "糞便"),意爲"切斷"; 參見 shear(v.),並比較 shit(v.)。19世紀末的詞典還將其解釋爲"化石排泄物的科學"。相關詞彙: Scatological(1886年)。

古英語中的 scitan,源自原始日耳曼語的 *skit-(也是北弗裏西亞語的 skitj,荷蘭語的 schijten,德語的 scheissen 的來源),源自 PIE 詞根 *skei- "切割,分裂"。這個詞的概念是"從身體上"分離出來(比較拉丁語的 excrementum,源自 excernere "分離",古英語的 scearn "糞便,污物",源自 scieran "切割,剪切"; 參見 sharn)。因此,它與 scienceconscience 有關。

" Shit "並不是首字母縮寫詞。它也不是近期的詞彙。但是,從大約1600年開始,它就成爲了禁忌詞彙,很少出現在印刷品中(莎士比亞和《聖經》都沒有使用過),即使在18世紀末的"粗俗"出版物中,它也被破折號掩蓋。它在1922年(《尤利西斯》和《巨大的房間》)仍然引起審查者的憤怒,在1957年(《大西洋月刊》中的海明威的故事)讓雜誌訂閱者感到震驚,並在1970年(《韋氏新世界詞典》)被一些詞典省略。[Rawson]

它在俚語中有廣泛的用法; "撒謊,戲弄"的意思源自1934年; "不尊重"的意思源自1903年。另請參見 shiteShat 是一個幽默的過去時態形式,不是詞源,首次記錄在18世紀。

shit bricks "非常害怕"的用法可以追溯到1961年。恐懼和無意識的排便之間的聯繫自14世紀以來就在英語中產生了表達(拉丁語中也有這個形象),可能也是 scared shitless(1936年)背後的原因。

Alle þe filþ of his magh ['maw'] salle breste out atte his fondament for drede. ["Cursor Mundi," early 14c.]
Alle þe filþ of his magh ['maw'] salle breste out atte his fondament for drede. [ "Cursor Mundi," 14世紀初]
廣告

turd 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「turd

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of turd

廣告
熱門詞彙
廣告