也作 -in,形容詞詞綴,中古英語,源自古法語 -in/-ine,或直接源自拉丁語後綴 -inus/-ina/-inum,表示“像……的”,用於構成形容詞和派生名詞,例如 divinus, feminus, caninus; 源自 PIE 形容詞後綴 *-no-(參見 -en(2))。
拉丁語後綴與希臘語 -inos/-ine/-inon 同源,在一些現代科學詞彙中,該元素來自希臘語。加在名字後面,表示“屬於……的,具有……的性質”(例如 Florentinus),因此在羅馬人的名字中也常用,最初是作爲通稱名詞(例如 Augustinus, Constantinus, Justinus 等)的後綴,其在羅曼語系中的後代繼續用於構成名字。拉丁語的女性形式 -ina 用於構成抽象名詞(例如 doctrina, medicina)。試圖繼續區分拉丁語 -ina 和 -inus 的差異的遺留問題,解釋了英語在拼寫 -in 和 -ine 時的猶豫。