廣告

undershirt 的詞源

undershirt(n.)

1640年代,源自 under(形容詞)和 shirt(名詞)。北弗裏西亞語中也有類似的構詞方式,如 onnersjürt,丹麥語中爲 underskjorte。古英語中有 undersyrc(見 sark(名詞))。

相關條目

"襯衫,內衣,亞麻或棉質的身體服裝,適用於任何性別",中古英語 serk,晚期古英語 serc "襯衫,胸甲,鎖子甲",作爲蘇格蘭和北方方言詞彙倖存。它可能是受其古諾爾斯語同源詞 serkr 的影響在發音和拼寫上的古英語單詞,或者是該詞代替了本土詞彙。這是一個通用的日耳曼語詞彙(參見 shirt,並且還可以比較 berserk

中古英語 shirtshirte,“貼身穿着的上身衣物”,源自古英語 scyrte,源自原始日耳曼語 *skurtjon “短衣服”(源頭還包括古諾爾斯語 skyrta,瑞典語 skjorta “裙子,緊身衣”; 中荷蘭語 scorte,荷蘭語 schort “圍裙”; 中低地德語 schörte,中高地德語 schurz,德語 Schurz “圍裙”),可能與古英語 scortsceort “短”的詞根 *sker-(1)“切割”有關,意爲“切割的一塊”。

《牛津英語詞典》指出,“OE.中這個詞的意思不明確,因爲它唯一出現的例子是一個註釋,其中拉丁詞的意思可能沒有被理解。”立陶宛語 šarkas “襯衫”,古教會斯拉夫語 sraka “束腰外衣”,俄語 soročka,芬蘭語 sarkki “襯衫”可能源自日耳曼語。

曾經是男女穿着的主要內衣,但現代用法長期以來只適用於男性; 關於女性上衣的詞彙於1896年重新引入。

Bloody shirt,一件沾滿血跡的襯衫,作爲某種暴行的象徵,以引起憤慨或憤怒,自1580年代以來被證明通常是比喻性的。自14世紀末以來,襯衫經常比喻一個人的物品或財產,因此有 give (someone) the shirt off one's back(1771); lose one's shirt “遭受全面的財務損失”(1935)。keep one's shirt on “耐心等待”(1904)是從不(脫)爲戰鬥而脫衣的概念中來的。

古英語的 under(介詞)意為「在……之下、在……之中、在……之前、在……面前、受……支配、在……統治之下、藉助於……」,作為副詞時則表示「在……之下、在……下面、在……底下」,用來表達相對於上方事物的位置信息。

這個詞被重建為源自原始日耳曼語的 *under-(同源詞還包括古弗里斯語的 under、荷蘭語的 onder、古高地德語的 untar、德語的 unter、古北歐語的 undir、哥特語的 undar),而這又來自原始印歐語的 *ndher-,意為「在下方」(同源詞還有梵語的 adhah「在下方」、阿維斯陀語的 athara-「較低的」、拉丁語的 infernus「下方的」、infra「在下方」)。

在古英語中,這個詞作為前綴非常活躍,類似於德語和斯堪的納維亞語(經常形成模仿拉丁語 sub- 的詞彙)。到了中古英語,使用這個前綴的單詞超過200個。

古英語中已經出現了「在等級、地位等方面低於他人」的概念。到了14世紀晚期,這個詞開始用來表示「在年齡、價格、價值等方面低於標準」。作為形容詞,它在13世紀被用來形容「在位置上較低;在等級或程度上較低」。此外,古英語中還用作介詞,意為「在……之間、在……之中」,這一用法在現代英語中仍可見,如 under these circumstances(在這種情況下)等(儘管這可能源自不同的詞根,參見 understand)。

這個詞在許多比喻表達中也很常見。例如,保守秘密的表達 under (one's) hat(在……之下保留秘密)出現於1885年;而 under (one's) nose(在……鼻子底下,明目張膽)則可追溯至1540年代。短語 under (one's) belt(在……腰帶之下,已經獲得或完成)最初字面意義是「吃或喝掉某物」(1839年),其比喻用法則出現於1931年。表達 under (someone's) wing(在……的保護之下)則可追溯至13世紀初。

under (one's) breath(低聲說話)則在1832年被記錄下來。

    廣告

    undershirt 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「undershirt

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of undershirt

    廣告
    熱門詞彙
    廣告