廣告

unset 的詞源

unset(adj.)

約公元1400年,「未解決,未安排或分配」;來自 un- (1) 「不」+ set (v.) 的過去分詞。到1570年代作為「未種植」;1560年代作為「未安裝在設置中」。

相關條目

中古英语 setten,源自古英语 settan(及物动词)“使坐下;使或导致如同在座位上休息;使被放置、安置或坐下;”也指“放在一个确定的地方”,还指“安排、固定、调整;为某事务或交易固定或指定(时间)”,以及“使(思想、感情)停留在”。

这来自原始日耳曼语 *(bi)satejanan “使坐下,设置”(也源自古诺尔斯语 setja,瑞典语 sätta,古撒克逊语 settian,古弗里西语 setta,荷兰语 zetten,德语 setzen,哥特语 satjan),是印欧语系 *sod- 的使役形式,变体为词根 *sed- (1) “坐”。另见 set (n.2)。至少从14世纪早期起,它就与 sit (v.) 混淆。

“坐下”的不及物意义始于约1200年;“沉下,下降,倾斜并越过地平线”(指太阳、月亮或星星)始于13世纪中期,可能源自斯堪的纳维亚语言中类似的用法;其比喻用法始于约1600年。

Many uses are highly idiomatic, the verb, like put, its nearest equivalent, and do, make, get, etc., having become of almost universal application, and taking its distinctive color from the context. [Century Dictionary]
许多用法高度习惯化,这个动词,像 put,它最近的同义词,以及 do, make, get 等,几乎具有普遍适用性,并从上下文中获得其独特色彩。[世纪词典]

“使或导致做,行动或成为;开始,将(某物)带到某种状态”(on firein order,等)和“镶嵌宝石”的意义在13世纪中期得到证实。“决定,解决”的意义始于约1300年;因此有了“反对”的意思(14世纪中期)。

“为餐食准备餐桌”的意义始于14世纪晚期(最初指“在支架上设置一个餐桌”);“通过标准进行调节或调整”(如时钟等)也始于14世纪晚期。

在印刷中,“将(字母)按正确顺序放置以便阅读;排版”,1520年代。从约1500年起指“将词语谱曲”。从1570年代起指“将(断裂或脱位的骨头)放置到位”。在烹饪、 plastering 等中,“在1736年起指在稠度上变得坚固或固体”。

set (one's) heart on(某物)”的意义始于约1300年,意为“爱,献身于”;约1400年起指“渴望”。“set (one's) mind”始于15世纪中期;及物动词 set (one's mind) to “决心完成”始于15世纪晚期。set (something) on “煽动攻击”(约1300年)最初是指猎犬和猎物。set an example 是14世纪中期的用法(set (v.) 在“呈现”的意义上始于晚期古英语)。“固定价值”的概念在古老短语如 set at naught “视为无物”中体现。

set out”始于约1300年,意为“展示(出售)”;“set up shop”意为“开始做生意”始于约1400年。

這個否定前綴在古英語中非常常見,來自原始日耳曼語的 *un-(同源於古撒克遜語、古弗里斯語、古高地德語、德語 un-、哥特語 un-、荷蘭語 on-),而其更早的根源則可追溯至原始印歐語的 *n-(這個詞根也衍生出梵語 a-an-「不」,希臘語 a-an-,古愛爾蘭語 an-,拉丁語 in-),最終來自原始印歐語的詞根 *ne-「不」。

作為英語中使用最廣泛的前綴,它在古英語中被自由且廣泛地運用,形成了超過一千個複合詞。它與源自拉丁語的同義前綴 in-(1)競爭,爭奪某些詞的否定形式(例如 indigestable/undigestable),雖然兩者有時可以合作使用,以表達細微的意義差異(如 unfamous/infamous),但通常情況下,它們並不會同時出現。

這個前綴經常帶有委婉或強調的語氣,特別是在已經有了「去除」或「釋放」的含義時:例如 unpeel 意為「去皮」,unpick 則指「用竊賊工具撬鎖」,而 unloose 則是「鬆開」的另一種表達。

此外,它還能從短語中創造出新的單詞,比如 uncalled-for(約1600年)、undreamed-of(1630年代)。Fuller(1661年)使用了 unbooklearned。在15世紀的一份法律遺囑中,出現了 unawaydoable;Ben Jonson 則創造了 un-in-one-breath-utterable。單詞 uncome-at-able 最早見於1690年代的Congreve,18世紀的Samuel Johnson和20世紀的Fowler都對此表示不滿,Fowler甚至評論道:「這個詞在兩三個世紀前可能還帶著一種無所畏懼、蔑視語法的俏皮風格,但這種風格早已消散,現在它的存在意義不過是‘inaccessible’所能表達的。」(Ash vindicated

儘管如此,這種創造性依然存在;例如 unlawlearned(Bentham, 1810年)、unlayholdable(1860年);而 unputdownable(形容一本書「令人愛不釋手」)則出現在1947年;unpindownable 則出現在1966年。還可以參考 put-up-able-with(1812年)。在 telegraphese(電報語)中,作為前綴用來替代 not 以節省字數,最早可追溯至1936年。

由於其多樣的用法和對否定形式的需求,英語中可能衍生出的 un- 單詞幾乎是無窮無盡的,而其中一些被使用而另一些則從未出現,這主要取決於作者的隨意性。

從18世紀起,詞典編輯們就注意到了這一現象,但同時也在列表中添加了不少新詞。John Ash 的《新完整英語詞典》(1775年)中有許多頁面專門列出一行行的 un- 條目;在其中一組連續的條目中,出現了 unhaggledunhairedunhalooedunhaltering(形容詞)、unhaltering(名詞),這類詞彙在《牛津英語詞典》(1989年)中被指出「顯然是為了某種目的而人為創造的」,而且其中一些詞彙在其他文獻中出現的時間往往要晚幾十年,甚至根本沒有出現過。

    廣告

    分享「unset

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of unset

    廣告
    熱門詞彙
    廣告