廣告

upwelling 的詞源

upwelling(adj.)

這個詞最早出現於1841年,來自 up(副詞)加上 well(動詞)的現在分詞形式。作為名詞的用法則始於1847年。動詞 upwell 則從1885年起被記錄下來,意指「像泉水一樣湧出」。在此之前,它還曾用來表示「吐出,嘔吐」(古英語 upweallan)。

相關條目

「向或朝向高於另一個的點或地方」,古英語 up, uppe,來自原始日耳曼語 *upp- 「向上」,來自 PIE 根 *upo 「在...之下」,也有「從下向上」,因此也有「在...之上」。作為介詞,從晚期古英語開始用作「向下到,以上並接觸,坐在...上,位於...的頂點」;從公元1200年起用作「到更高的地方」。

通常省略用於 go up, come up, rise up 等。up to(某事)「從事某活動」(通常是應受譴責的)在1837年出現。俚語 up the river 「入獄」在1891年被記錄,最初是指 Sing Sing,該監獄位於哈德遜河上游,遠離紐約市。讓某人 up the wall(1951年)來自瘋子或被囚動物行為的概念。侮辱性的反擊 up yours(即 ass (n.2))在19世紀晚期被證實。

來自同一原始日耳曼語來源的還有古弗里西語、古薩克森語 up 「向上,向上」,古北歐語 upp;丹麥語、荷蘭語 op; 古高地德語 uf,德語 auf 「向上」;哥特語 iup 「向上,向上」,uf 「在...上,之上,之下」;古高地德語 oba,德語 ob 「在...上,之上,之上」。

「噴出、湧現、涌出」,就像水從地面冒出來的樣子。這個詞源於中古英語的 wellen,而它又來自古英語的 wiellan(在盎格魯方言中是 wællan),是 weallan 的使役形式,意指「沸騰、冒泡、(特別是指河流)上漲」。這是一個第七類強變化動詞,其過去式為 weoll,過去分詞則是 weallen。它的詞源可以追溯到原始日耳曼語的 *wellanan,意為「翻滾」,這個詞也出現在古撒克遜語的 wallan、古北歐語的 vella、古弗里西語的 walla、古高地德語的 wallan,以及德語的 wallen 和哥特語的 wulan 中,這些詞都與「冒泡、沸騰」有關。

根據 Watkins 的重建,這個詞可能源自原始印歐語根 *wel- (3),意為「轉動、旋轉」,其概念是「翻滾或冒泡的水」。不過,Boutkan 寫道,「這個詞的語義並不是很明顯。」

    廣告

    upwelling 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「upwelling

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of upwelling

    廣告
    熱門詞彙
    upwelling 附近的字典條目
    廣告