廣告

utilize 的詞源

utilize(v.)

1794年,源自法語 utiliser,來自意大利語 utilizzare,源自 utile “可用的”,源自拉丁語 utilis “可用的”,源自 uti “利用,獲利,利用”(參見 use(v.))。

Utilize is fast antiquating improve, in the sense of 'turn to account.' [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]
Utilize 在“利用”的意義上,正在迅速過時,被 improve 所取代。[菲茨愛德華·霍爾,《現代英語》,1873年]

相關條目

大約在公元1200年,usen這個詞出現,意指「為某個目的而使用」。它源自古法語的user,意為「使用、利用、練習、經常光顧」。這又來自於俗拉丁語的*usare,意思是「使用」,而這個詞的詞幹則源自拉丁語的uti,意指「利用、從中獲益、享受、應用、消耗」。在古拉丁語中,這個詞表達的意思是oeti,「使用、雇用、運用、執行」,其起源尚不明確。相關詞彙包括Usedusing。這個詞也吸收了古英語的brucan(參見brook (v.))。

關於不及物用法(如used to),請參見used。大約在1300年起,它被用來表示「說或寫某種語言」。到14世紀中期,這個詞又被用來指「消耗」(食物、藥物)。從14世紀晚期開始,它還有了「利用」某種情況、「抓住」機會的意思;同時也可以表示「享受,擁有某種權利」。而use up這個表達,意指「完全消耗」,則出現在1785年。

也有“under-utilize”(未充分利用),1949年,由“under”(不足)和“utilize”(利用)組成。相關詞彙: Underutilized(未充分利用的); underutilizing(未充分利用)。

還有 utilisation,意思是「被利用或使用的狀態;將某物轉化為有用的行為」,這個名詞形式出現於1847年,源自於動詞 utilize。可以與法語的 utilisation 進行比較。

    廣告

    utilize 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「utilize

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of utilize

    廣告
    熱門詞彙
    廣告