廣告

valediction 的詞源

valediction(n.)

「告別,告別辭」,這個詞出現在1610年代,源自拉丁語 valedicere 的過去分詞形式,意思是「告別,離開」。其中 vale 意為「再見!」,是 valere 的第二人稱單數命令式,意指「保重,願你安好」(這來自於原始印歐語根 *wal-,意為「堅強」)。而 dicere 則是「說」的意思,來自於原始印歐語根 *deik-,意為「展示」或「莊嚴地宣告」。可以參考其他相關詞彙,如 benediction(祝福)、jurisdiction(司法管轄權)、malediction(詛咒)。

相關條目

"稱讚或祝福的行爲; 祈求神的祝福",約於1400年, benediccioun,源自晚期拉丁語 benedictionem(主格 benedictio),意爲"祝福",是 benedicere(在古典拉丁語中是兩個詞 bene dicere)的動作名詞,意爲"稱讚,祝福",由 bene(源自 PIE 詞根 *deu-(2)"做,表現; 顯示喜愛,尊敬")和 dicere(源自 PIE 詞根 *deik- "展示",也是"莊嚴地發音")組成。

英語中最早的意義是指進餐前的恩典。法語在16世紀重新拉丁化了這個詞的形式; 舊的法語形式 beneiçon 則傳入中古英語中,成爲 benison

14世紀早期, jurisdicciounjurediction 等,“司法行政”,源自古法語 juridicion(13世紀,現代法語 juridiction),直接源自拉丁語 iurisdictionem(主格 iurisdictio),“司法行政,管轄權”,來自 ius “法律,權利”(見 jurist)的詞組 iuris dictio,加上 dictio “說話”(來自 PIE 詞根 *deik- “展示”,也表示“莊嚴宣佈”)。

“行政權力的範圍或範圍,法律或司法權力延伸的領域”意義來自14世紀晚期。 “司法權力,制定和執行法律的權利”意義來自15世紀早期。英語形式在16世紀同化爲拉丁語形式。相關: Jurisdictional

廣告

valediction 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「valediction

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of valediction

廣告
熱門詞彙
廣告