廣告

valet 的詞源

valet(n.)

大約在14世紀中期(12世紀晚期作為姓氏使用),這個詞的意思是「個人男僕」,來自古法語的 valet,是 vaslet 的變體,意指「男僕、工人的助手」,最初的意思是「侍從、年輕人、貴族出身的青年」(12世紀)。這個詞源自高盧-羅馬語的 *vassellittus,意指「年輕貴族、侍從、侍童」,是中世紀拉丁語 vassallus 的 diminutive 形式,來自 vassus,意為「僕人」(參見 vassal)。

在現代的典型用法中,這個詞通常是 valet de chambre 的縮寫;而「男性家庭僕人,較低階的那種」這個一般意義則與變體 varlet 一起使用。首次記錄的 valet parking 出現於1959年。

相關條目

這個詞出現於15世紀中期,最初指的是「年輕的學徒或騎士的隨侍」,是一種變體,來自古法語的 varlet(14世紀),又是 vaslet 的變體,意為「侍從,年輕人」,源自古法語的 vassal(參見 vassal)。隨著時間推移,它的含義擴展為「處於卑微或從屬地位的人」,因此也引申為「低賤之人;無賴,流氓,惡棍」(約1540年代)。相關詞彙包括 Varletess(1748年)和 varletry(約1600年)。

14世紀初(公元1200年作爲姓氏)“向領主宣誓效忠的佃農”,源自古法語 vassal “臣民,下屬,僕人”(12世紀),源自中世紀拉丁語 vassallus “男僕,家僕,隨從”,延伸自 vassus “僕人”,源自古凱爾特語 *wasso- “年輕人,侍從”(源頭還包括威爾士語 gwas “年輕人,僕人”,布列塔尼語 goaz “僕人,臣民,男人”,愛爾蘭語 foss “僕人”),字面意思是“站在下面的人”,源自 PIE 詞根 *upo “下面”。形容詞記錄於1580年代。

原始印歐語根詞,意爲“下面”,也表示“從下面向上”,因此表示“在上面”。

它構成或部分構成以下單詞: above; assume; Aufklarung; eave; eavesdropper; hyphen; hypo-; hypochondria; hypocrisy; hypotenuse; hypothalamus; hypothesis; hypsi-; hypso-; opal; open; oft; often; resuscitate; somber; souffle; source; soutane; souvenir; sub-; subject; sublime; subpoena; substance; subterfuge; subtle; suburb; succeed; succinct; succor; succubus; succumb; sudden; suffer; sufficient; suffix; suffrage; suggestion; summon; supine; supple; supply; support; suppose; surge; suspect; suspend; sustain; up; up-; Upanishad; uproar; valet; varlet; vassal

它是以下單詞的假定來源/其存在的證據由以下提供:梵語 upa “靠近,下面,上面,上面”,希臘語 hypo “下面”,拉丁語 sub “下面,以下”,哥特語 iup,古諾爾斯語,古英語 upp “向上,向上”,赫梯語 up-zi “上升”。

    廣告

    valet 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「valet

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of valet

    廣告
    熱門詞彙
    廣告