廣告

variola 的詞源

variola(n.)

「天花」這個詞出現在1771年,是醫學拉丁語中對拉丁詞varius的縮小形式,原意是「變化的、各種各樣的」,在這裡特指「有斑點的、斑駁的」(參見vary)。相關詞彙包括Variolar(天花的)、variolate(接種天花病毒的)、variolic(天花的)、variolous(1670年代)。Variolation(1805年)指的就是「用天花病毒進行接種」。

相關條目

在14世紀末,varien這個詞出現,最初的意思是「以任何方式改變某物」(及物動詞),後來也用來表示「經歷變化,發生改變」(不及物動詞)。這個詞源自古法語的variier,意指「被改變,偏離正道;變更,改變,轉變」,而其根源則可追溯至拉丁語的variare,意為「改變,變更,使不同」,進一步來自於varius,意思是「多樣的,變化的,斑駁的」。這個詞的具體起源尚不明確。De Vaan認為,對於這個詞可能的詞源解釋大多是投機性的或不夠令人信服。

同樣在14世紀末,這個詞還被用來表示「以多種可能的形式存在;不穩定或不一致」,以及「與...不同,偏離預期的模式或計劃」。到了1400年左右,它又發展出「意見不合,持不同看法」的意思。相關詞彙包括Variedvarying

在1800年,這個詞指的是「通過將牛痘病毒(variolae vaccinae)注射到人身上來預防天花的行動或過程」,這一技術是由英國醫生愛德華·詹納(Edward Jenner,1749-1823年)所宣傳的。該詞源自於vaccine(形容詞),意為「與牛有關的,來自牛的」(1798年),源自拉丁語vaccinus,意為「來自牛」,而vacca則是「牛」的意思,這個詞的起源尚不明確。

輕微的牛痘感染使人們在此後對天花產生免疫力。「將這個詞用於其他疾病是由巴斯德(Pasteur)所推動的」[OED]。

在18世紀早期,英國預防天花的方法是一種被稱為variolation的接種技術(來自variola,這是醫學拉丁語中「天花」的詞)。天花有兩種形式:一種是輕型天花,致死率低於2%;另一種是毒性強的天花,致死率約為30%,通常會使倖存者留下嚴重的疤痕,並且常常導致失明。感染輕型天花的人在此後被認為對嚴重型天花具有免疫力。醫生們會故意用輕型天花的局部劑量感染健康的年輕患者,這通常會導致他們最多只出現輕微的天花症狀,從而使他們對更致命的天花形式產生免疫。詹納的方法更安全,因為它不涉及任何天花的暴露。

"水痘",來自醫學拉丁語,於1764年形成,是 variola 的不規則小型化,(見 variola )。相關詞: Varicellous

    廣告

    variola 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「variola

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of variola

    廣告
    熱門詞彙
    廣告