廣告

versatile 的詞源

versatile(adj.)

大約在1600年,這個詞的意思是「不斷變化的、不穩定的、易變的」,源自拉丁語的 versatilis,意指「能夠靈活轉換、輕鬆應對各種主題或任務的能力」,其詞根來自 versare,意為「持續轉動、專注於某事、在心中反覆思考」,這是 vertere 的頻用形式,意指「轉動」。這個詞的原始印歐語詞根 *wer- (2) 則有「轉動、彎曲」的意思。

到了1650年代,這個詞開始用來形容「能夠靈活應對多種事物,並且能夠輕鬆地從一件事轉向另一件事」,多用於形容智慧、才華等;而到了1762年,則專門用來形容人。此外,1650年代起,這個詞也被用來形容「能夠在支點上旋轉的物體」。

相關條目

1755年,"善變",來自 versatile + -ity。自1798年起,作爲"能夠很好地做許多事情的能力"。

原始印歐語根,形成“轉彎,彎曲”意義的單詞。

它構成或部分構成以下單詞: adverseanniversaryavertawrycontroversyconvergeconverse(adj.)“完全相反”; convertdivergedivertevertextroversionextrovertgaiterintrorseintrovertinvertinwardmalversationobversepeevishpervertproseraphereverberaterevertrhabdomancyrhapsodyrhombusribaldsinistrorsestalwartsubverttergiversatetransverseuniverseverbenaverge(v.1)“傾向,傾斜”; vermeilvermicellivermicularvermiformverminversatileverse(n.)“詩歌”; versionverstversusvertebravertexvertigovervainvortex-wardwarpweirdwormworryworth(adj.)“重要的,有價值的”; worth(v.)“變成”; wranglewrapwrathwreathwrenchwrestwrestlewrigglewringwrinklewristwrithewrongwrothwry

它是假設的來源,其存在的證據由以下提供: vartate 梵語“轉動,滾動”; varet- 阿維斯塔語“轉動”; hurki- 赫梯語“車輪”; rhatane 希臘語“攪拌器,勺子”; vertere 拉丁語(frequentative versare)“轉動,轉回,被轉動; 轉化,變換,翻譯; 改變”, versus “朝向或反對”; vrŭteti 古斯拉夫語“轉動,滾動”,俄語 vreteno “紡錘,紡錘杆”; verčiu, versti 立陶宛語“轉動”; werden 德語,古英語 weorðan “變成”; 古英語 -weard “朝向”,最初是“朝向”, weorthan “發生”, wyrd “命運,命運”,字面意思是“發生在某人身上”; gwerthyd 威爾士語“紡錘,紡錘杆”; frith 古愛爾蘭語“反對”。

    廣告

    versatile 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「versatile

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of versatile

    廣告
    熱門詞彙
    廣告