vicar 的詞源
vicar(n.)
大約在公元1300年(13世紀初期作為姓氏使用),vicare,意指「被任命為代替真正牧師的教區牧師的人」,來自盎格魯法語的vicar, vicer,古法語的vicaire,意為「副手,第二指揮」,在教會語境中也有此意(12世紀)。這一詞源自拉丁語的vicarius,意指「替代者,副手,代理人」,其名詞形式來自形容詞vicarius,意為「被替代的,受委託的」,而這又源自vicis,表示「變更,交替,繼任;一個位置,一個角色」(來自原始印歐語根*weik- (2),意為「彎曲,迂迴」)。從14世紀末起,這個詞還被用來指「被指定為上帝或基督在世代表的人」,特別是教皇。
最初的Vicar of Bray(在富勒的時代,即1660年代已成為諺語)似乎是西蒙·艾倫,他大約在1540年至1588年間擔任伯克郡的教區牧師,因此他從亨利八世時期一直服務到伊麗莎白一世時期,兩度是天主教徒,兩度是新教徒,但始終是布雷的牧師。
相關條目
vicar 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「vicar」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of vicar